Algum tempo depois os amonitas foram guerrear contra o povo de Israel.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Passado algum tempo, pelejaram os filhos de Amom contra Israel.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E aconteceu que, depois de alguns dias, os filhos de Amom pelejaram contra Israel.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E aconteceu que, depois de alguns dias, os filhos de Amom pelejaram contra Israel.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Passado algum tempo, os filhos de Amom entraram em guerra contra Israel.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Algum tempo depois, quando os amonitas entraram em guerra contra Israel,
Nova Versão Internacional
Por essa época, os amonitas começaram a guerrear contra Israel.
Nova Versão Transformadora
E aconteceo que, depois de alguns dias, os filhos de Ammon pelejàrão contra Israel.
1848 - Almeida Antiga
Passado algum tempo, os amonitas fizeram guerra a Israel.
Almeida Recebida
Ora, passado algum tempo, os amonitas fizeram guerra contra Israel.
King James Atualizada
Now after a time the children of Ammon made war against Israel.
Basic English Bible
Some time later, when the Ammonites were fighting against Israel,
New International Version
And it came to pass after a while, that the children of Ammon made war against Israel.
American Standard Version
Comentários