Quando isso aconteceu, os chefes de Gileade foram buscar Jefté na terra de Tobe
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando pelejavam, foram os anciãos de Gileade buscar Jefté da terra de Tobe.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Aconteceu pois que, como os filhos de Amom pelejassem contra Israel, foram os anciãos de Gileade buscar a Jefté da terra de Tobe.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Aconteceu, pois, que, como os filhos de Amom pelejassem contra Israel, foram os anciãos de Gileade buscar Jefté na terra de Tobe.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Quando os filhos de Amom atacaram, os anciãos de Gileade foram buscar Jefté na terra de Tobe.
2017 - Nova Almeida Aualizada
os líderes de Gileade foram buscar Jefté em Tobe.
Nova Versão Internacional
Quando os amonitas atacaram, os líderes de Gileade mandaram buscar Jefté na terra de Tobe.
Nova Versão Transformadora
Aconteceo pois que, como os filhos de Ammon pelejassem contra Israel, forão os anciãos de Gilead a trazer a Jephthe da terra de Tob.
1848 - Almeida Antiga
E, estando eles a guerrear contra Israel, foram os anciãos de Gileade para trazer Jefté da terra de Tobe,
Almeida Recebida
E assim que os amonitas atacaram o povo de Israel, os anciãos de Gileade partiram à procura de Jefté na terra de Tobe.
King James Atualizada
And when the children of Ammon made war against Israel, the responsible men of Gilead went to get Jephthah back from the land of Tob;
Basic English Bible
the elders of Gilead went to get Jephthah from the land of Tob.
New International Version
And it was so, that, when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob;
American Standard Version
Comentários