Mas a figueira respondeu: ´Para governar vocês, eu teria de parar de dar os meus figos tão doces.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porém a figueira lhes respondeu: Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto e iria pairar sobre as árvores?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém a figueira lhes disse: Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto, e iria labutar sobre as árvores?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém a figueira lhes disse: Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto e iria labutar sobre as árvores?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém a figueira lhes respondeu: ´Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto, para dominar sobre as árvores?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
"A figueira, porém, respondeu: ´Deveria eu renunciar ao meu fruto saboroso e doce, para dominar sobre as árvores? `
Nova Versão Internacional
Mas a figueira também se recusou e disse: ´Devo deixar de produzir meus frutos doces e deliciosos, só para ser a mais alta das árvores que o vento agita?`.
Nova Versão Transformadora
Porem a figueira lhes disse; deixaria eu minha doçura, e meu bom fruto? e iria a labutar sobre as arvores?
1848 - Almeida Antiga
Mas a figueira lhes respondeu: Deixaria eu a minha doçura, o meu bom fruto, para ir balouçar sobre as árvores?
Almeida Recebida
Mas a figueira lhes ponderou: ´Poderia eu abandonar minha doçura e a boa produção do meu fruto no tempo certo?
King James Atualizada
But the fig-tree said to them, Am I to give up my sweet taste and my good fruit and go waving over the trees?
Basic English Bible
"But the fig tree replied, 'Should I give up my fruit, so good and sweet, to hold sway over the trees?'
New International Version
But the fig-tree said unto them, Should I leave my sweetness, and my good fruit, and go to wave to and fro over the trees?
American Standard Version
Comentários