I Samuel 10:23

Então eles correram e trouxeram Saul. E ele era o mais alto de todos, aparecendo dos ombros para cima no meio do povo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Correram e o tomaram dali. Estando ele no meio do povo, era o mais alto e sobressaía de todo o povo do ombro para cima.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And they ran and fetched him thence; and when he stood among the people, he was higher than any of the people from his shoulders and upward.

American Standard Version

So they went quickly and made him come out; and when he took his place among the people, he was taller by a head than any of the people.

Basic English Bible

E correram e o tomaram dali. E pôs-se no meio do povo e era mais alto do que todo o povo, desde o ombro para cima.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Correram, pois, e o trouxeram dali; e estando ele no meio do povo, sobressaía em altura a todo o povo desde os ombros para cima.

Almeida Recebida

Eles correram até lá e o trouxeram. Era tão alto que os outros chegavam apenas a seus ombros.

Nova Versão Transformadora

Em seguida, correram a buscá-lo, e ele se apresentou no meio do povo: homem de boa aparência, quando ficou em pé, os mais altos só chegavam aos seus ombros.

King James Atualizada

E correram, e o tomaram dali, e pôs-se no meio do povo: e era mais alto do que todo o povo desde o ombro para cima.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

They ran and brought him out, and as he stood among the people he was a head taller than any of the others.

New International Version

Então correram e o tiraram de lá. Quando ficou de pé no meio do povo; os mais altos do povo batiam-lhe nos ombros.

Nova Versão Internacional

Então correram e o tiraram de lá. Ele ficou em pé no meio do povo, e era o mais alto de todos; dos ombros para cima, ele sobressaía a todo o povo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E correrão, e o tomárão d`ali, e, se pôs em meio do povo: e desdo ombro a riba, era mais alto que todo o povo.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 10

e disse: - O Senhor, o Deus de Israel, diz: ´Eu tirei vocês do Egito e os livrei dos egípcios e de todos os outros povos que os maltratavam.
Eu sou o Deus de vocês, o único que os livra de todos os seus problemas e dificuldades, mas hoje vocês me rejeitaram e pediram que eu lhes desse um rei. Muito bem, então reúnam-se na minha presença, separados por tribos e por grupos de famílias.`
Samuel mandou que todas as tribos viessem para perto dele, e o sorteio indicou a tribo de Benjamim.
Então Samuel mandou que as famílias da tribo de Benjamim avançassem, e a família de Matri foi indicada. Aí os homens da família de Matri avançaram, e Saul, filho de Quis, foi indicado. Eles o procuraram, porém não puderam achá-lo.
Então perguntaram a Deus, o Senhor: - Ainda há mais alguém? - Há, e ele está escondido no meio da bagagem! - respondeu o Senhor.
23
Então eles correram e trouxeram Saul. E ele era o mais alto de todos, aparecendo dos ombros para cima no meio do povo.
Samuel disse ao povo: - Aqui está o homem que o Senhor Deus escolheu! Não há ninguém igual a ele entre nós. E todo o povo gritou: - Viva o rei!
Samuel explicou ao povo os direitos e deveres de um rei e os escreveu num livro, que foi colocado na presença de Deus, o Senhor. Aí mandou todos para casa.
Saul também voltou para a sua casa em Gibeá. Alguns homens corajosos, que no seu coração sentiram a orientação de Deus, foram com Saul.
Mas algumas pessoas de mau caráter disseram: - Como é que este homem vai poder nos salvar? E desprezaram Saul e não lhe deram presentes.