I Samuel 16:15

Então os empregados de Saul lhe disseram: - Sabemos que um espírito mau mandado por Deus está atormentando o senhor.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, os servos de Saul lhe disseram: Eis que, agora, um espírito maligno, enviado de Deus, te atormenta.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então os criados de Saul lhe disseram: Eis que agora um espírito mau da parte do Senhor te assombra:

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, os criados de Saul lhe disseram: Eis que agora um espírito mau, da parte do Senhor, te assombra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então os servos de Saul lhe disseram: - Eis que, agora, um espírito mau, enviado por Deus, está atormentando o senhor, ó rei.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os funcionários de Saul lhe disseram: "Há um espírito maligno mandado por Deus te atormentando.

Nova Versão Internacional

Os servos de Saul lhe disseram: ´Um espírito maligno enviado por Deus está atormentando o senhor.

Nova Versão Transformadora

Então os criados de Saul lhe dissérão: eis que agora o espirito mao de parte de Jehovah te assombra:

1848 - Almeida Antiga

Então os criados de Saul lhe disseram: Eis que agora um espírito maligno da parte de Deus te atormenta;

Almeida Recebida

Então os oficiais do exército de Saul lhe sugeriram: ´Eis que um espírito arruinador vindo de Deus te aterroriza.

King James Atualizada

And Saul's servants said to him, See now, an evil spirit from God is troubling you.

Basic English Bible

Saul's attendants said to him, "See, an evil spirit from God is tormenting you.

New International Version

And Saul's servants said unto him, Behold now, an evil spirit from God troubleth thee.

American Standard Version

I Samuel 16

Assim Jessé apresentou a Samuel sete dos seus filhos. E Samuel disse: - O Senhor Deus não escolheu nenhum destes.
E perguntou a Jessé: - Você não tem mais nenhum filho? Jessé respondeu: - Tenho mais um, o caçula, mas ele está fora, tomando conta das ovelhas. - Então mande chamá-lo! - disse Samuel. - Nós não vamos oferecer o sacrifício enquanto ele não vier.
Aí Jessé mandou buscá-lo. Era um belo rapaz, saudável e de olhos brilhantes. E o Senhor disse a Samuel: - É este mesmo. Unja-o.
Samuel pegou o chifre cheio de azeite e ungiu Davi na frente dos seus irmãos. E o Espírito do Senhor dominou Davi e daquele dia em diante ficou com ele. E Samuel voltou para Ramá.
O Espírito do Senhor saiu de Saul, e um espírito mau, mandado por Deus, começou a atormentá-lo.
15
Então os empregados de Saul lhe disseram: - Sabemos que um espírito mau mandado por Deus está atormentando o senhor.
Mande, e nós iremos procurar um homem que saiba tocar lira. Assim, quando o espírito mau vier sobre o senhor, o homem tocará a lira, e o senhor ficará bom de novo.
E Saul ordenou: - Procurem um homem que toque bem lira e o tragam aqui.
Um dos empregados respondeu: - Jessé, da cidade de Belém, tem um filho que é bom músico. Ele também é valente, bom soldado, fala bem, tem boa aparência, e o Senhor Deus está com ele.
Aí Saul enviou mensageiros com este recado para Jessé: - Mande-me o seu filho Davi, aquele que toma conta das ovelhas.
Então Jessé mandou Davi a Saul, e Davi levou de presente um odre cheio de vinho, um cabrito e um jumento carregado de pão.