I Samuel 16:14

O Espírito do Senhor saiu de Saul, e um espírito mau, mandado por Deus, começou a atormentá-lo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tendo-se retirado de Saul o Espírito do Senhor, da parte deste um espírito maligno o atormentava.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o espírito do Senhor se retirou de Saul, e o assombrava um espírito mau da parte do Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Espírito do Senhor se retirou de Saul, e o assombrava um espírito mau, da parte do Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Depois que o Espírito do Senhor se retirou de Saul, um espírito mau, vindo da parte do Senhor, o atormentava.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Espírito do Senhor se retirou de Saul, e um espírito maligno, vindo da parte do Senhor, o atormentava.

Nova Versão Internacional

O Espírito do Senhor se retirou de Saul, e o Senhor enviou um espírito maligno, que o atormentava.

Nova Versão Transformadora

E o Espirito de Jehovah se retirou de Saul: e assombrava-o o espirito mão de parte de Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Ora, o Espírito do Senhor retirou-se de Saul, e o atormentava um espírito maligno da parte do Senhor.

Almeida Recebida

O Espírito de Yahweh tinha se retirado de Saul, e um espírito maligno, vindo da parte de Yahweh, o SENHOR, o atormentava.

King James Atualizada

Now the spirit of the Lord had gone from Saul, and an evil spirit from the Lord was troubling him.

Basic English Bible

Now the Spirit of the Lord had departed from Saul, and an evil Or [and a harmful]; similarly in verses 15, 16 and 23 spirit from the Lord tormented him.

New International Version

Now the Spirit of Jehovah departed from Saul, and an evil spirit from Jehovah troubled him.

American Standard Version

I Samuel 16

Aí Jessé trouxe o seu filho Simeia. E Samuel disse: - O Senhor Deus também não escolheu este.
Assim Jessé apresentou a Samuel sete dos seus filhos. E Samuel disse: - O Senhor Deus não escolheu nenhum destes.
E perguntou a Jessé: - Você não tem mais nenhum filho? Jessé respondeu: - Tenho mais um, o caçula, mas ele está fora, tomando conta das ovelhas. - Então mande chamá-lo! - disse Samuel. - Nós não vamos oferecer o sacrifício enquanto ele não vier.
Aí Jessé mandou buscá-lo. Era um belo rapaz, saudável e de olhos brilhantes. E o Senhor disse a Samuel: - É este mesmo. Unja-o.
Samuel pegou o chifre cheio de azeite e ungiu Davi na frente dos seus irmãos. E o Espírito do Senhor dominou Davi e daquele dia em diante ficou com ele. E Samuel voltou para Ramá.
14
O Espírito do Senhor saiu de Saul, e um espírito mau, mandado por Deus, começou a atormentá-lo.
Então os empregados de Saul lhe disseram: - Sabemos que um espírito mau mandado por Deus está atormentando o senhor.
Mande, e nós iremos procurar um homem que saiba tocar lira. Assim, quando o espírito mau vier sobre o senhor, o homem tocará a lira, e o senhor ficará bom de novo.
E Saul ordenou: - Procurem um homem que toque bem lira e o tragam aqui.
Um dos empregados respondeu: - Jessé, da cidade de Belém, tem um filho que é bom músico. Ele também é valente, bom soldado, fala bem, tem boa aparência, e o Senhor Deus está com ele.
Aí Saul enviou mensageiros com este recado para Jessé: - Mande-me o seu filho Davi, aquele que toma conta das ovelhas.