I Samuel 8:18

Quando isso acontecer, vocês chorarão amargamente por causa do rei que escolheram, porém o Senhor Deus não ouvirá as suas queixas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, naquele dia, reclamareis com grande voz contra o rei que vós mesmos tiverdes escolhido, porém Yahweh não atenderá as vossas queixas naquele momento de aflição!`

King James Atualizada

Então naquele dia clamareis por causa do vosso rei, que vós houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvirá naquele dia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

When that day comes, you will cry out for relief from the king you have chosen, but the Lord will not answer you in that day."

New International Version

Naquele dia, vocês clamarão por causa do rei que vocês mesmos escolheram, e o Senhor não os ouvirá".

Nova Versão Internacional

Então, naquele dia, vocês clamarão por causa do rei que escolheram, mas o Senhor não os ouvirá naquele dia.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então naquelle dia clamereis por causa de vosso rei, que vos houverdes escolhido: mas Jehovah vos não ouvirá naquelle dia.

1848 - Almeida Antiga

Então, naquele dia, clamareis por causa do vosso rei que houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvirá naquele dia.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And ye shall cry out in that day because of your king whom ye shall have chosen you; and Jehovah will not answer you in that day.

American Standard Version

Then you will be crying out because of your king whom you have taken for yourselves; but the Lord will not give you an answer in that day.

Basic English Bible

Então, naquele dia, clamareis por causa do vosso rei, que vós houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvirá naquele dia.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então naquele dia clamareis por causa de vosso rei, que vós mesmos houverdes escolhido; mas o Senhor não vos ouvira.

Almeida Recebida

Quando esse dia chegar, lamentarão por causa desse rei que agora pedem, mas o Senhor não lhes dará ouvidos`.

Nova Versão Transformadora

I Samuel 8

As filhas de vocês terão de preparar os perfumes do rei e trabalhar como suas cozinheiras e padeiras.
Ele tomará de vocês os melhores campos, plantações de uvas, bosques de oliveiras e dará tudo aos seus funcionários.
Ficará com a décima parte dos cereais e das uvas, para dar aos funcionários da corte e aos outros funcionários.
Tomará também os empregados de vocês, o melhor gado e os melhores jumentos, para trabalharem para ele.
E ficará com a décima parte dos rebanhos de vocês. E vocês serão seus escravos.
18
Quando isso acontecer, vocês chorarão amargamente por causa do rei que escolheram, porém o Senhor Deus não ouvirá as suas queixas.
Mas o povo não se importou com o aviso de Samuel. Pelo contrário, eles disseram: - Não adianta. Nós queremos um rei.
Queremos ser como as outras nações: queremos ter um rei para nos governar, para nos dirigir na guerra e lutar em nossas batalhas.
Samuel ouviu o que eles disseram e então foi e contou tudo a Deus, o Senhor.
Ele respondeu: - Faça o que eles querem. Dê a eles um rei. Aí Samuel pediu a todos os homens de Israel que voltassem para casa.