I Samuel 8:20

Queremos ser como as outras nações: queremos ter um rei para nos governar, para nos dirigir na guerra e lutar em nossas batalhas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Para que sejamos também como todas as nações; o nosso rei poderá governar-nos, sair adiante de nós e fazer as nossas guerras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E nós também seremos como todas as outras nações; e o nosso rei nos julgará, e sairá adiante de nós, e fará as nossas guerras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E nós também seremos como todas as outras nações; e o nosso rei nos julgará, e sairá adiante de nós, e fará as nossas guerras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Seremos como todas as outras nações. O nosso rei poderá nos governar, sair adiante de nós e fazer as nossas guerras.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Seremos como todas as outras nações; um rei nos governará, e sairá à nossa frente para combater em nossas batalhas".

Nova Versão Internacional

´Queremos ser como todas as nações ao nosso redor. Nosso rei nos julgará e nos conduzirá nas batalhas.`

Nova Versão Transformadora

E nós tambem seremos como todas as de mais gentes: e nosso rei nos julgará, e sahirá diante de nós outros, e fará nossas guerras.

1848 - Almeida Antiga

para que nós também sejamos como todas as outras nações, e para que o nosso rei nos julgue, e saia adiante de nós, e peleje as nossas batalhas.

Almeida Recebida

Eis, pois, que seremos como todas as demais nações; um rei nos governará, e sairá a nossa frente para lutar em nossas batalhas!`

King James Atualizada

So that we may be like the other nations, and so that our king may be our judge and go out before us to war.

Basic English Bible

Then we will be like all the other nations, with a king to lead us and to go out before us and fight our battles."

New International Version

that we also may be like all the nations, and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles.

American Standard Version

I Samuel 8

Ficará com a décima parte dos cereais e das uvas, para dar aos funcionários da corte e aos outros funcionários.
Tomará também os empregados de vocês, o melhor gado e os melhores jumentos, para trabalharem para ele.
E ficará com a décima parte dos rebanhos de vocês. E vocês serão seus escravos.
Quando isso acontecer, vocês chorarão amargamente por causa do rei que escolheram, porém o Senhor Deus não ouvirá as suas queixas.
Mas o povo não se importou com o aviso de Samuel. Pelo contrário, eles disseram: - Não adianta. Nós queremos um rei.
20
Queremos ser como as outras nações: queremos ter um rei para nos governar, para nos dirigir na guerra e lutar em nossas batalhas.
Samuel ouviu o que eles disseram e então foi e contou tudo a Deus, o Senhor.
Ele respondeu: - Faça o que eles querem. Dê a eles um rei. Aí Samuel pediu a todos os homens de Israel que voltassem para casa.