I Samuel 8:4

Então todos os líderes de Israel se reuniram e foram falar com Samuel, em Ramá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Então, os anciãos todos de Israel se congregaram, e vieram a Samuel, a Ramá,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então todos os anciãos de Israel se congregaram, e vieram a Samuel, a Ramá,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, todos os anciãos de Israel se congregaram, e vieram a Samuel, a Ramá,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então todos os anciãos de Israel se congregaram e foram falar com Samuel, em Ramá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por isso, todas as autoridades de Israel reuniram-se e foram falar com Samuel, em Ramá.

Nova Versão Internacional

Por fim, as autoridades de Israel se reuniram em Ramá para discutir essa questão com Samuel.

Nova Versão Transformadora

Então todos os anciãos de Israel se congregarão, e viérão a Samuel a Rama.

1848 - Almeida Antiga

Então todos os anciãos de Israel se congregaram, e vieram ter com Samuel, a Ramá,

Almeida Recebida

Por isso todos os anciãos e autoridades de Israel se reuniram e foram falar com Samuel, em Ramá.

King James Atualizada

Then all the responsible men of Israel got together and went to Samuel at Ramah,

Basic English Bible

So all the elders of Israel gathered together and came to Samuel at Ramah.

New International Version

Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah;

American Standard Version

I Samuel 8

Quando Samuel ficou velho, pôs os seus filhos como juízes de Israel.
O seu filho mais velho se chamava Joel, e o mais novo, Abias. Eles eram juízes na cidade de Berseba.
Porém não seguiram o exemplo do pai. Estavam interessados somente em ganhar dinheiro, aceitavam dinheiro por fora e não decidiam os casos com justiça.
04
Então todos os líderes de Israel se reuniram e foram falar com Samuel, em Ramá.
Eles disseram: - Olhe! Você já está ficando velho, e os seus filhos não seguem o seu exemplo. Por isso, queremos que nos arranje um rei para nos governar, como acontece em outros países.
Samuel não gostou do pedido deles. Então orou a Deus, o Senhor,
e ele respondeu assim: - Atenda o pedido do povo. Não é só você que eles rejeitaram; eles rejeitaram a mim como Rei.
Desde que eu os trouxe do Egito, eles sempre me têm abandonado e têm adorado outros deuses. Agora estão fazendo com você o que sempre fizeram comigo.
Portanto, atenda o pedido deles. Mas avise essa gente, explicando com toda a clareza como o rei vai tratá-los.