Mateus 1:19

José, com quem Maria ia casar, era um homem que sempre fazia o que era direito. Ele não queria difamar Maria e por isso resolveu desmanchar o contrato de casamento sem ninguém saber.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas José, seu esposo, sendo justo e não a querendo infamar, resolveu deixá-la secretamente.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então José, seu marido, como era justo, e a não queria infamar, intentou deixá-la secretamente.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, José, seu marido, como era justo e a não queria infamar, intentou deixá-la secretamente.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

José, com quem Maria estava para casar, sendo um homem justo e não querendo envergonhá-la em público, resolveu deixá-la sem que ninguém soubesse.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por ser José, seu marido, um homem justo, e não querendo expô-la à desonra pública, pretendia anular o casamento secretamente.

Nova Versão Internacional

José, seu noivo, era um homem justo e resolveu romper a união em segredo, pois não queria envergonhá-la com uma separação pública.

Nova Versão Transformadora

Então José seu marido, como era justo, e a não quizesse infamar, quiz deixá-la secretamente.

1848 - Almeida Antiga

E José, seu marido, sendo justo e não a querendo infamar, quis deixá-la secretamente.

Almeida Recebida

Então, José, seu esposo, sendo um homem justo e não querendo expô-la à desonra pública, planejou deixá-la sem que ninguém soubesse a razão.

King James Atualizada

And Joseph, her husband, being an upright man, and not desiring to make her a public example, had a mind to put her away privately.

Basic English Bible

Because Joseph her husband was faithful to the law, and yet Or [was a righteous man and] did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to divorce her quietly.

New International Version

And Joseph her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily.

American Standard Version

Mateus 1

Azor foi pai de Sadoque, que foi pai de Aquim, que foi pai de Eliúde.
Eliúde foi pai de Eleazar, que foi pai de Matã, que foi pai de Jacó.
Jacó foi pai de José, marido de Maria, e ela foi a mãe de Jesus, chamado Messias.
Assim, houve catorze gerações desde Abraão até Davi, e catorze, desde Davi até que os israelitas foram levados para a Babilônia. Daí até o nascimento do Messias, também houve catorze gerações.
O nascimento de Jesus Cristo foi assim: Maria, a sua mãe, ia casar com José. Mas antes do casamento ela ficou grávida pelo Espírito Santo.
19
José, com quem Maria ia casar, era um homem que sempre fazia o que era direito. Ele não queria difamar Maria e por isso resolveu desmanchar o contrato de casamento sem ninguém saber.
Enquanto José estava pensando nisso, um anjo do Senhor apareceu a ele num sonho e disse: - José, descendente de Davi, não tenha medo de receber Maria como sua esposa, pois ela está grávida pelo Espírito Santo.
Ela terá um menino, e você porá nele o nome de Jesus , pois ele salvará o seu povo dos pecados deles.
Tudo isso aconteceu para se cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta:
´A virgem ficará grávida e terá um filho que receberá o nome de Emanuel.` (Emanuel quer dizer ´Deus está conosco`.)
Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor havia mandado e casou com Maria.