Mateus 15:23

Mas Jesus não respondeu nada. Então os discípulos chegaram perto dele e disseram: - Mande essa mulher embora, pois ela está vindo atrás de nós, fazendo muito barulho!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ele, porém, não lhe respondeu palavra. E os seus discípulos, aproximando-se, rogaram-lhe: Despede-a, pois vem clamando atrás de nós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas ele não lhe respondeu palavra. E os seus discípulos, chegando ao pé dele, rogaram-lhe, dizendo: Despede-a, que vem gritando atrás de nós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas ele não lhe respondeu palavra. E os seus discípulos, chegando ao pé dele, rogaram-lhe, dizendo: Despede-a, que vem gritando atrás de nós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus, porém, não lhe respondeu palavra. Então os seus discípulos, aproximando-se, disseram: - Mande-a embora, pois vem gritando atrás de nós.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas Jesus não lhe respondeu palavra. Então seus discípulos se aproximaram dele e pediram: "Manda-a embora, pois vem gritando atrás de nós".

Nova Versão Internacional

Jesus não disse uma só palavra em resposta. Então os discípulos insistiram com ele: ´Mande-a embora; ela não para de gritar atrás de nós`.

Nova Versão Transformadora

Mas elle não lhe respondeo palavra. E chegando-se seus discipulos a elle, rogarão-lhe dizendo: Deixa-a ir, que clama após nósoutros.

1848 - Almeida Antiga

Contudo ele não lhe respondeu palavra. E seus discípulos vieram e lhe rogaram, dizendo: Manda-a embora, porque vem clamando atrás de nós.

Almeida Recebida

Ele, porém, não lhe respondeu qualquer palavra. Então, os seus discípulos, aproximando-se, pediram-lhe: ´Manda essa mulher embora, pois vem gritando atrás de nós`.

King James Atualizada

But he gave her no answer. And his disciples came and said to him, Send her away, for she is crying after us.

Basic English Bible

Jesus did not answer a word. So his disciples came to him and urged him, "Send her away, for she keeps crying out after us."

New International Version

But he answered her not a word. And his disciples came and besought him, saying, Send her away; for she crieth after us.

American Standard Version

Mateus 15

Mas o que sai da boca vem do coração. É isso que faz com que a pessoa fique impura.
Porque é do coração que vêm os maus pensamentos, os crimes de morte, os adultérios, as imoralidades sexuais, os roubos, as mentiras e as calúnias.
São essas coisas que fazem com que alguém fique impuro. Mas comer sem lavar as mãos não torna ninguém impuro.
Jesus saiu dali e foi para a região que fica perto das cidades de Tiro e de Sidom .
Certa mulher cananeia, que morava naquela terra, chegou perto dele e gritou: - Senhor, Filho de Davi, tenha pena de mim! A minha filha está horrivelmente dominada por um demônio!
23
Mas Jesus não respondeu nada. Então os discípulos chegaram perto dele e disseram: - Mande essa mulher embora, pois ela está vindo atrás de nós, fazendo muito barulho!
Jesus respondeu: - Eu fui mandado somente para as ovelhas perdidas do povo de Israel.
Então ela veio, ajoelhou-se aos pés dele e disse: - Senhor, me ajude!
Jesus disse: - Não está certo tirar o pão dos filhos e jogá-lo para os cachorros.
- Sim, senhor, - respondeu a mulher - mas até mesmo os cachorrinhos comem as migalhas que caem debaixo da mesa dos seus donos.
- Mulher, você tem muita fé! - disse Jesus. - Que seja feito o que você quer! E naquele momento a filha dela ficou curada.