Mateus 20:13

- Aí o dono disse a um deles: ´Escute, amigo! Eu não fui injusto com você. Você não concordou em trabalhar o dia todo por uma moeda de prata?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas o proprietário, respondendo, disse a um deles: Amigo, não te faço injustiça; não combinaste comigo um denário?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas ele, respondendo, disse a um deles: Amigo, não te faço agravo; não ajustaste tu comigo um dinheiro?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas ele, respondendo, disse a um deles: Amigo, não te faço injustiça; não ajustaste tu comigo um dinheiro?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Então o dono disse a um deles: ´Amigo, não estou sendo injusto com você. Você não combinou comigo trabalhar por um denário?

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Mas ele respondeu a um deles: ´Amigo, não estou sendo injusto com você. Você não concordou em trabalhar por um denário?

Nova Versão Internacional

´O proprietário respondeu a um deles: ´Amigo, não fui injusto. Você não concordou em trabalhar o dia inteiro por uma moeda de prata?

Nova Versão Transformadora

Porém respondendo elle, disse a hum delles: Amigo, não te faço aggravo; não te concertaste tu comigo por hum dinheiro?

1848 - Almeida Antiga

Mas ele respondeu e disse a um deles: Amigo, não te faço injustiça; não ajustaste comigo por um denário?

Almeida Recebida

Mas o dono da vinha, explicando, falou a um deles: ´Amigo, não estou sendo injusto contigo. Não combinamos que te pagaria um denário pelo dia trabalhado?

King James Atualizada

But he in answer said to one of them, Friend, I do you no wrong: did you not make an agreement with me for a penny?

Basic English Bible

"But he answered one of them, 'I am not being unfair to you, friend. Didn't you agree to work for a denarius?

New International Version

But he answered and said to one of them, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a shilling?

American Standard Version

Mateus 20

- No fim do dia, ele disse ao administrador: ´Chame os trabalhadores e faça o pagamento, começando com os que foram contratados por último e terminando pelos primeiros.`
- Os homens que começaram a trabalhar às cinco horas da tarde receberam uma moeda de prata cada um.
Então os primeiros que tinham sido contratados pensaram que iam receber mais; porém eles também receberam uma moeda de prata cada um.
Pegaram o dinheiro e começaram a resmungar contra o patrão,
dizendo: ´Estes homens que foram contratados por último trabalharam somente uma hora, mas nós aguentamos o dia todo debaixo deste sol quente. No entanto, o pagamento deles foi igual ao nosso!`
13
- Aí o dono disse a um deles: ´Escute, amigo! Eu não fui injusto com você. Você não concordou em trabalhar o dia todo por uma moeda de prata?
Pegue o seu pagamento e vá embora. Pois eu quero dar a este homem, que foi contratado por último, o mesmo que dei a você.
Por acaso não tenho o direito de fazer o que quero com o meu próprio dinheiro? Ou você está com inveja somente porque fui bom para ele?`
E Jesus terminou, dizendo: - Assim, aqueles que são os primeiros serão os últimos, e os últimos serão os primeiros.
Quando Jesus estava subindo para Jerusalém, chamou os discípulos para um lado e falou com eles em particular, enquanto caminhavam. Ele disse:
- Escutem! Nós estamos indo para Jerusalém, onde o Filho do Homem será entregue aos chefes dos sacerdotes e aos mestres da Lei. Eles o condenarão à morte