Mateus 22:21

Eles responderam: - São do Imperador. Então Jesus disse: - Deem ao Imperador o que é do Imperador e deem a Deus o que é de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Responderam: De César. Então, lhes disse: Dai, pois, a César o que é de César e a Deus o que é de Deus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Dizem-lhe eles: De César. Então ele lhes diz: Dai pois a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Disseram-lhe eles: De César. Então, ele lhes disse: Dai, pois, a César o que é de César e a Deus, o que é de Deus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eles responderam: - De César. Então Jesus lhes disse: - Deem, pois, a César o que é de César e a Deus o que é de Deus.

2017 - Nova Almeida Aualizada

"De César", responderam eles. E ele lhes disse: "Então, dêem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus".

Nova Versão Internacional

´De César`, responderam. ´Então deem a César o que pertence a César, e deem a Deus o que pertence a Deus`, disse ele.

Nova Versão Transformadora

Dizem-lhe elles; De Cesar. Então lhes disse elle: Dai pois a Cesar o que he de Cesar, e a Deos o que he de Deos.

1848 - Almeida Antiga

Disseram-lhe eles: De César. Então lhes disse: Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus.

Almeida Recebida

Responderam-lhe: ´De César!` Então, lhes afirmou: ´Portanto, dai a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus!`

King James Atualizada

They say to him, Caesar's. Then he said to them, Give to Caesar the things which are Caesar's, and to God the things which are God's.

Basic English Bible

"Caesar's," they replied. Then he said to them, "So give back to Caesar what is Caesar's, and to God what is God's."

New International Version

They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things that are Caesar's; and unto God the things that are God's.

American Standard Version

Mateus 22

Então mandaram que alguns dos seus seguidores e alguns membros do partido de Herodes fossem dizer a Jesus: - Mestre, sabemos que o senhor é honesto, ensina a verdade sobre a maneira de viver que Deus exige e não se importa com a opinião dos outros, nem julga pela aparência.
Então o que o senhor acha: é ou não é contra a nossa Lei pagar impostos ao Imperador romano?
Mas Jesus percebeu a malícia deles e respondeu: - Hipócritas! Por que é que vocês estão procurando uma prova contra mim?
Tragam a moeda com que se paga o imposto! Trouxeram a moeda,
e ele perguntou: - De quem são o nome e a cara que estão gravados nesta moeda?
21
Eles responderam: - São do Imperador. Então Jesus disse: - Deem ao Imperador o que é do Imperador e deem a Deus o que é de Deus.
Eles ficaram admirados quando ouviram isso. Então deixaram Jesus e foram embora.
Naquele mesmo dia chegaram perto de Jesus alguns saduceus, afirmando que ninguém ressuscita.
Eles disseram a Jesus: - Mestre, Moisés ensinou assim: ´Se um homem morrer e deixar a esposa sem filhos, o irmão dele deve casar com a viúva, para terem filhos, que serão considerados filhos do irmão que morreu.`
Acontece que havia entre nós sete irmãos. O mais velho casou e morreu sem deixar filhos. Assim, ele deixou a viúva para o segundo irmão.
A mesma coisa aconteceu com este, e também com o terceiro, e, finalmente, com todos os sete.