O rei ficou com tanta raiva, que mandou matar aqueles assassinos e queimar a cidade deles. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O rei ficou irado e, enviando as suas tropas, exterminou aqueles assassinos e lhes incendiou a cidade. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E o rei, tendo notícias disto, encolerizou-se e, enviando os seus exércitos, destruiu aqueles homicidas, e incendiou a sua cidade.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E o rei, tendo notícias disso, encolerizou-se, e, enviando os seus exércitos, destruiu aqueles homicidas, e incendiou a sua cidade. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- O rei ficou furioso e, enviando as suas tropas, exterminou aqueles assassinos e incendiou a cidade deles. 2017 - Nova Almeida Aualizada
O rei ficou irado e, enviando o seu exército, destruiu aqueles assassinos e queimou a cidade deles.
Nova Versão Internacional
´O rei ficou furioso e enviou seu exército para destruir os assassinos e queimar a cidade deles.
Nova Versão Transformadora
E ouvindo o rei isto, indignou-se; e mandando seus exercitos, destruio aquelles homicidas, e pôz a fogo sua cidade.
1848 - Almeida Antiga
Mas ao ouvir isso, o rei ficou irado; e enviando os seus exércitos, destruiu aqueles assassinos e queimou a cidade deles.
Almeida Recebida
O rei indignou-se sobremaneira e, enviando seu exército, aniquilou aqueles criminosos e incendiou-lhes a cidade.
King James Atualizada
But the king was angry; and he sent his armies, and those who had put his servants to death he gave to destruction, burning down their town with fire.
Basic English Bible
The king was enraged. He sent his army and destroyed those murderers and burned their city. New International Version
But the king was wroth; and he sent his armies, and destroyed those murderers, and burned their city.
American Standard Version
Comentários