Marcos 11:31

Aí eles começaram a dizer uns aos outros: - Se dissermos que foi Deus, ele vai perguntar: ´Então por que vocês não creram em João?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E eles discorriam entre si: Se dissermos: Do céu, dirá: Então, por que não acreditastes nele?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E eles arrazoavam entre si, dizendo: Se dissermos: Do céu; ele nos dirá: Então porque o não crestes?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eles arrazoavam entre si, dizendo: Se dissermos: Do céu, ele nos dirá: Então, por que o não crestes?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E eles discutiam entre si: - Se dissermos: ´Do céu`, ele dirá: ´Então por que não acreditaram nele?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eles discutiam entre si, dizendo: "Se dissermos: ´do céu`, ele perguntará: ´Então por que vocês não creram nele? `

Nova Versão Internacional

Eles discutiram a questão entre si: ´Se dissermos que vinha do céu, ele perguntará por que não cremos em João.

Nova Versão Transformadora

E elles arrazoavão entre si, dizendo: se dissermos do ceo, dir-nos-ha: porque pois o não crestes?

1848 - Almeida Antiga

Ao que eles arrazoavam entre si: Se dissermos: Do céu, ele dirá: Então por que não o crestes?

Almeida Recebida

E aconteceu que eles passaram a discutir entre si: ´Se afirmarmos: Do céu, ele nos indagará: ´Então, por qual razão não acreditastes nele?`.

King James Atualizada

And they gave thought to it among themselves, saying, If we say, From heaven; he will say, Why then did you not have faith in him?

Basic English Bible

They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?'

New International Version

And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; He will say, Why then did ye not believe him?

American Standard Version

Marcos 11

[Se não perdoarem os outros, o Pai de vocês, que está no céu, também não perdoará as ofensas de vocês.]
Depois voltaram para Jerusalém. Quando Jesus estava andando pelo pátio do Templo, chegaram perto dele os chefes dos sacerdotes, os mestres da Lei e os líderes dos judeus que estavam ali
e perguntaram: - Com que autoridade você faz essas coisas? Quem lhe deu autoridade para fazer isso?
Jesus respondeu: - Eu também vou fazer uma pergunta a vocês. Se me derem a resposta certa, eu direi com que autoridade faço essas coisas.
Respondam: quem deu autoridade a João para batizar? Foi Deus ou foram pessoas?
31
Aí eles começaram a dizer uns aos outros: - Se dissermos que foi Deus, ele vai perguntar: ´Então por que vocês não creram em João?`
Mas, se dissermos que foram pessoas, ai de nós! Eles estavam com medo do povo, pois todos achavam que, de fato, João era profeta.
Por isso responderam: - Não sabemos. - Então eu também não digo com que autoridade faço essas coisas! - disse Jesus.