Então Jesus disse:
- Deem ao Imperador o que é do Imperador e deem a Deus o que é de Deus. E eles ficaram admirados com Jesus.2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Disse-lhes, então, Jesus:
Dai a César o que é de César e a Deus o que é de Deus. E muito se admiraram dele.1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Jesus, respondendo, disse-lhes: Dai pois a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus. E maravilharam-se dele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Jesus, respondendo, disse-lhes:
Dai, pois, a César o que é de César e a Deus, o que é de Deus. E maravilharam-se dele.2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então Jesus disse:
- Deem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus. E muito se admiraram dele.2017 - Nova Almeida Aualizada
Então Jesus lhes disse: "Dêem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus". E ficaram admirados com ele.
Nova Versão Internacional
´Então deem a César o que pertence a César, e deem a Deus o que pertence a Deus`, disse ele. Sua resposta os deixou muito admirados.
Nova Versão Transformadora
E respondendo Jesus, disse-lhes: Dai pois a Cesar, o que he de Cesar, e a Deos o que he de Deos. E maravilhárão-se delle.
1848 - Almeida Antiga
Disse-lhes Jesus: Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus. E admiravam-se dele.
Almeida Recebida
Então Jesus lhes asseverou: ´Dai a César o que é de César e a Deus o que é de Deus!` E todos ficaram pasmos com Ele.
King James Atualizada
And Jesus said to them, Give to Caesar the things which are Caesar's, and to God the things which are God's. And they were full of wonder at him.
Basic English Bible
Then Jesus said to them,
"Give back to Caesar what is Caesar's and to God what is God's." And they were amazed at him.New International Version
And Jesus said unto them, Render unto Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God's. And they marvelled greatly at him.
American Standard Version
Comentários