Marcos 12:17

Então Jesus disse: - Deem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus. E muito se admiraram dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-lhes, então, Jesus: Dai a César o que é de César e a Deus o que é de Deus. E muito se admiraram dele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Jesus, respondendo, disse-lhes: Dai pois a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus. E maravilharam-se dele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Jesus, respondendo, disse-lhes: Dai, pois, a César o que é de César e a Deus, o que é de Deus. E maravilharam-se dele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Jesus disse: - Deem ao Imperador o que é do Imperador e deem a Deus o que é de Deus. E eles ficaram admirados com Jesus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então Jesus lhes disse: "Dêem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus". E ficaram admirados com ele.

Nova Versão Internacional

´Então deem a César o que pertence a César, e deem a Deus o que pertence a Deus`, disse ele. Sua resposta os deixou muito admirados.

Nova Versão Transformadora

E respondendo Jesus, disse-lhes: Dai pois a Cesar, o que he de Cesar, e a Deos o que he de Deos. E maravilhárão-se delle.

1848 - Almeida Antiga

Disse-lhes Jesus: Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus. E admiravam-se dele.

Almeida Recebida

Então Jesus lhes asseverou: ´Dai a César o que é de César e a Deus o que é de Deus!` E todos ficaram pasmos com Ele.

King James Atualizada

And Jesus said to them, Give to Caesar the things which are Caesar's, and to God the things which are God's. And they were full of wonder at him.

Basic English Bible

Then Jesus said to them, "Give back to Caesar what is Caesar's and to God what is God's." And they were amazed at him.

New International Version

And Jesus said unto them, Render unto Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God's. And they marvelled greatly at him.

American Standard Version

Marcos 12

E procuravam prender Jesus, porque entenderam que ele havia contado essa parábola contra eles; mas temiam o povo. Então eles o deixaram e foram embora.
E enviaram a Jesus alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra.
Chegando, disseram-lhe: - Mestre, sabemos que o senhor é verdadeiro e não se importa com a opinião dos outros, porque não olha a aparência das pessoas, mas, segundo a verdade, ensina o caminho de Deus; é lícito pagar imposto a César ou não? Devemos ou não devemos pagar?
Mas Jesus, percebendo a hipocrisia deles, respondeu: - Por que vocês estão me pondo à prova? Tragam-me um denário para que eu o veja.
Eles trouxeram. E Jesus lhes perguntou: - De quem é esta figura e esta inscrição? Eles responderam: - De César.
17
Então Jesus disse: - Deem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus. E muito se admiraram dele.
Então alguns saduceus, que dizem não haver ressurreição, aproximaram-se de Jesus e lhe perguntaram:
- Mestre, Moisés nos deixou escrito que, se um homem morrer e deixar mulher sem filhos, o irmão desse homem deve casar com a viúva e gerar descendentes para o falecido.
Havia sete irmãos. O primeiro casou e morreu sem deixar filhos;
o segundo casou com a viúva e morreu, também sem deixar descendência; e o terceiro, da mesma forma.
E, assim, os sete não deixaram descendência. Por fim, depois de todos, morreu também a mulher.