Marcos 12:17

Então Jesus lhes disse: "Dêem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus". E ficaram admirados com ele.

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse-lhes, então, Jesus: Dai a César o que é de César e a Deus o que é de Deus. E muito se admiraram dele.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E Jesus, respondendo, disse-lhes: Dai pois a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus. E maravilharam-se dele.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E Jesus, respondendo, disse-lhes: Dai, pois, a César o que é de César e a Deus, o que é de Deus. E maravilharam-se dele.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então Jesus disse: - Deem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus. E muito se admiraram dele.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então Jesus disse: - Deem ao Imperador o que é do Imperador e deem a Deus o que é de Deus. E eles ficaram admirados com Jesus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Então deem a César o que pertence a César, e deem a Deus o que pertence a Deus`, disse ele. Sua resposta os deixou muito admirados.

Nova Versão Transformadora

E respondendo Jesus, disse-lhes: Dai pois a Cesar, o que he de Cesar, e a Deos o que he de Deos. E maravilhárão-se delle.

1848 - Almeida Antiga

Disse-lhes Jesus: Dai, pois, a César o que é de César, e a Deus o que é de Deus. E admiravam-se dele.

Almeida Recebida

Então Jesus lhes asseverou: ´Dai a César o que é de César e a Deus o que é de Deus!` E todos ficaram pasmos com Ele.

King James Atualizada

And Jesus said to them, Give to Caesar the things which are Caesar's, and to God the things which are God's. And they were full of wonder at him.

Basic English Bible

Then Jesus said to them, "Give back to Caesar what is Caesar's and to God what is God's." And they were amazed at him.

New International Version

And Jesus said unto them, Render unto Caesar the things that are Caesar's, and unto God the things that are God's. And they marvelled greatly at him.

American Standard Version

Marcos 12

Então começaram a procurar um meio de prendê-lo, pois perceberam que era contra eles que ele havia contado aquela parábola. Mas tinham medo da multidão; por isso o deixaram e foram embora.
Mais tarde enviaram a Jesus alguns dos fariseus e herodianos para o apanharem em alguma coisa que ele dissesse.
Estes se aproximaram dele e disseram: "Mestre, sabemos que és íntegro e que não te deixas influenciar por ninguém, porque não te prendes à aparência dos homens, mas ensinas o caminho de Deus conforme a verdade. É certo pagar imposto a César ou não?
Devemos pagar ou não? " Mas Jesus, percebendo a hipocrisia deles, perguntou: "Por que vocês estão me pondo à prova? Tragam-me um denário para que eu o veja".
Eles lhe trouxeram a moeda, e ele lhes perguntou: "De quem é esta imagem e esta inscrição? " "De César", responderam eles.
17
Então Jesus lhes disse: "Dêem a César o que é de César e a Deus o que é de Deus". E ficaram admirados com ele.
Depois os saduceus, que dizem que não há ressurreição, aproximaram-se dele com a seguinte questão:
"Mestre, Moisés nos deixou escrito que, se o irmão de um homem morrer e deixar mulher sem filhos, este deverá casar-se com a viúva e ter filhos para seu irmão.
Havia sete irmãos. O primeiro casou-se e morreu sem deixar filhos.
O segundo casou-se com a viúva, mas também morreu sem deixar filhos. O mesmo aconteceu com o terceiro.
Nenhum dos sete deixou filhos. Finalmente, morreu também a mulher.