O segundo casou com a viúva e morreu sem deixar filhos. Aconteceu a mesma coisa com o terceiro.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
and the second took her, and died, leaving no seed behind him; and the third likewise:
American Standard Version
And the second took her, and at his death there were no offspring; and the third the same:
Basic English Bible
o segundo casou-se com a viúva, e morreu, não deixando descendência; e da mesma forma, o terceiro; e assim os sete, e não deixaram descendência.
Almeida Recebida
o segundo desposou a viúva e morreu, também sem deixar descendência; e o terceiro, da mesma forma.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O segundo irmão se casou com a viúva, mas também morreu sem deixar filhos. Então o terceiro irmão se casou com ela.
Nova Versão Transformadora
e o segundo também a tomou, e morreu, e nem este deixou descendência; e o terceiro, da mesma maneira.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
The second one married the widow, but he also died, leaving no child. It was the same with the third.
New International Version
Então o segundo desposou a viúva, mas também morreu sem deixar descendentes. O mesmo ocorreu com o terceiro.
King James Atualizada
O segundo casou-se com a viúva, mas também morreu sem deixar filhos. O mesmo aconteceu com o terceiro.
Nova Versão Internacional
E o segundo também a tomou e morreu, e nem este deixou descendência; e o terceiro da mesma maneira.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Tomou-a tambem o segundo, e morreo; e nem este deixou semente; e o terceiro da mesma maneira.
1848 - Almeida Antiga
o segundo casou com a viúva e morreu, também sem deixar descendência; e o terceiro, da mesma forma.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários