Mas as blasfêmias contra o Espírito Santo nunca serão perdoadas porque a culpa desse pecado dura para sempre. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
But whoever says evil things against the Holy Spirit will never have forgiveness, but the evil he has done will be with him for ever:
Basic English Bible
mas aquele que blasfemar contra o Espírito Santo jamais terá perdão, mas é réu de juízo eterno.
Almeida Recebida
Mas aquele que blasfemar contra o Espírito Santo não tem perdão para sempre, visto que é réu de pecado eterno. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
mas quem blasfemar contra o Espírito Santo jamais será perdoado. Esse é um pecado com consequências eternas.`
Nova Versão Transformadora
Qualquer, porém, que blasfemar contra o Espírito Santo, nunca obterá perdão, mas será réu do eterno juízo. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
but whoever blasphemes against the Holy Spirit will never be forgiven; they are guilty of an eternal sin." New International Version
Todavia, quem blasfemar contra o Espírito Santo jamais receberá perdão. Pelo contrário, é culpado de pecado eterno`.
King James Atualizada
mas quem blasfemar contra o Espírito Santo nunca terá perdão: é culpado de pecado eterno".
Nova Versão Internacional
Qualquer, porém, que blasfemar contra o Espírito Santo, nunca obterá perdão, mas será réu do eterno juízo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém qualquer que blasfemar contra o Espirito Santo, não tem perdão para sempre; mas he culpado do eterno juizo.
1848 - Almeida Antiga
Mas aquele que blasfemar contra o Espírito Santo nunca terá perdão, visto que é réu de pecado eterno. 2017 - Nova Almeida Aualizada
but whosoever shall blaspheme against the Holy Spirit hath never forgiveness, but is guilty of an eternal sin:
American Standard Version
Comentários