pedindo com muita insistência: - A minha filha está morrendo! Venha comigo e ponha as mãos sobre ela para que sare e viva!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e insistentemente lhe suplicou: Minha filhinha está à morte; vem, impõe as mãos sobre ela, para que seja salva, e viverá.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E rogava-lhe muito, dizendo: Minha filha está moribunda; rogo-te que venhas e lhe imponhas as mãos para que sare, e viva.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e rogava-lhe muito, dizendo: Minha filha está moribunda; rogo-te que venhas e lhe imponhas as mãos para que sare e viva.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e lhe pediu com insistência: - Minha filhinha está morrendo; venha impor as mãos sobre ela, para que seja salva e viva.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e lhe implorou insistentemente: "Minha filhinha está morrendo! Vem, por favor, e impõe as mãos sobre ela, para que seja curada e viva".
Nova Versão Internacional
suplicou repetidas vezes: ´Minha filhinha está morrendo. Por favor, venha e ponha as mãos sobre ela; cure-a para que ela viva!`.
Nova Versão Transformadora
E rogava-lhe muito, dizendo: minha filhinha está na extremidade, rogo-te que venhas, e ponhas as mãos sobre ella, para que sare, e viverá.
1848 - Almeida Antiga
e muito lhe rogava, dizendo: Minha filhinha está nas últimas; rogo-te que venhas e lhe imponhas as mãos para que sare; e viverá.
Almeida Recebida
E lhe pediu aos prantos e com insistência: ´Minha filha pequena está à beira da morte! Vem, impõe tuas mãos sobre ela, para que seja curada e viva`.
King James Atualizada
And made strong prayers to him, saying, My little daughter is near to death: it is my prayer that you will come and put your hands on her, so that she may be made well, and have life.
Basic English Bible
He pleaded earnestly with him, "My little daughter is dying. Please come and put your hands on her so that she will be healed and live."
New International Version
and beseecheth him much, saying, My little daughter is at the point of death: [I pray thee], that thou come and lay thy hands on her, that she may be made whole, and live.
American Standard Version
Comentários