Lucas 14:5

Aí disse: - Se um filho ou um boi de algum de vocês cair num poço, será que você não vai tirá-lo logo de lá, mesmo que isso aconteça num sábado?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A seguir, lhes perguntou: Qual de vós, se o filho ou o boi cair num poço, não o tirará logo, mesmo em dia de sábado?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E disse-lhes: Qual será de vós o que, caindo-lhe num poço, em dia de sábado, o jumento ou o boi, o não tire logo?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E disse-lhes: Qual será de vós o que, caindo-lhe num poço, em dia de sábado, o jumento ou o boi, o não tire logo?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

A seguir, Jesus lhes perguntou: - Quem de vocês, se o filho ou o boi cair num poço, não irá tirá-lo imediatamente, mesmo em dia de sábado?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Então ele lhes perguntou: "Se um de vocês tiver um filho ou um boi, e este cair num poço no dia de sábado, não irá tirá-lo imediatamente? "

Nova Versão Internacional

Depois, perguntou a eles: ´Qual de vocês, se seu filho ou seu boi cair num buraco, não se apressará em tirá-lo de lá, mesmo que seja sábado?`.

Nova Versão Transformadora

E respondendo-lhes, disse: de qual de vósoutros cahirá o asno, ou o boi em algum poço, que logo em dia de Sabbado o não tire?

1848 - Almeida Antiga

Então lhes perguntou: Qual de vós, se lhe cair num poço um jumento, ou um boi, não o tirará logo, mesmo em dia de sábado?

Almeida Recebida

Em seguida, lhes questionou: ´Qual de vós, se o seu jumento ou boi cair num poço, não o salvará rapidamente, ainda que seja dia de sábado?`

King James Atualizada

And he said to them, Which of you, whose ox or ass has got into a water-hole, will not straight away get him out on the Sabbath?

Basic English Bible

Then he asked them, "If one of you has a child Some manuscripts [donkey] or an ox that falls into a well on the Sabbath day, will you not immediately pull it out?"

New International Version

And he said unto them, Which of you shall have an ass or an ox fallen into a well, and will not straightway draw him up on a sabbath day?

American Standard Version

Lucas 14

Num sábado, Jesus entrou na casa de certo líder fariseu para tomar uma refeição. E as pessoas que estavam ali olhavam para Jesus com muita atenção.
Um homem, com as pernas e os braços inchados, chegou perto dele.
E Jesus perguntou aos mestres da Lei e aos fariseus: - A nossa Lei permite curar no sábado ou não?
Mas eles não responderam nada. Então Jesus pegou o homem, curou-o e o mandou embora.
05
Aí disse: - Se um filho ou um boi de algum de vocês cair num poço, será que você não vai tirá-lo logo de lá, mesmo que isso aconteça num sábado?
E eles não puderam responder.
Certa vez Jesus estava reparando como os convidados escolhiam os melhores lugares à mesa. Então fez esta comparação:
- Quando alguém convidá-lo para uma festa de casamento, não sente no melhor lugar. Porque pode ser que alguém mais importante tenha sido convidado.
Então quem convidou você e o outro poderá dizer a você: ´Dê esse lugar para este aqui.` Aí você ficará envergonhado e terá de sentar-se no último lugar.
Pelo contrário, quando você for convidado, sente-se no último lugar. Assim quem o convidou vai dizer a você: ´Meu amigo, venha sentar-se aqui num lugar melhor.` E isso será uma grande honra para você diante de todos os convidados.