Lucas 5:30

Os fariseus e os mestres da Lei, que eram do partido dos fariseus, ficaram zangados com os discípulos de Jesus e perguntaram: - Por que vocês comem e bebem com os cobradores de impostos e com outras pessoas de má fama?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os fariseus e seus escribas murmuravam contra os discípulos de Jesus, perguntando: Por que comeis e bebeis com os publicanos e pecadores?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E os escribas deles, e os fariseus, murmuravam contra os seus discípulos, dizendo: Por que comeis e bebeis com publicanos e pecadores?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E os escribas deles e os fariseus murmuravam contra os seus discípulos, dizendo: Por que comeis e bebeis com publicanos e pecadores?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os fariseus e seus escribas murmuravam contra os discípulos de Jesus, perguntando: - Por que vocês comem e bebem com os publicanos e pecadores?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas os fariseus e aqueles mestres da lei que eram da mesma facção queixaram-se aos discípulos de Jesus: "Por que vocês comem e bebem com publicanos e ´pecadores`? "

Nova Versão Internacional

mas os fariseus e mestres da lei se queixaram aos discípulos: ´Por que vocês comem e bebem com cobradores de impostos e pecadores?`.

Nova Versão Transformadora

E os Escribas delles, e os Phariseos murmuravão contra seus discipulos, dizendo: porque comeis e bebeis com publicanos e peccadores?

1848 - Almeida Antiga

Murmuravam, pois, os fariseus e seus escribas contra os discípulos, perguntando: Por que comeis e bebeis com publicanos e pecadores?

Almeida Recebida

Os fariseus e seus escribas reclamaram dos discípulos de Jesus: ´Por que comeis e bebeis com os publicanos e pecadores?`

King James Atualizada

And the Pharisees and their scribes made protests against his disciples, saying, Why do you take food and drink with tax-farmers and sinners?

Basic English Bible

But the Pharisees and the teachers of the law who belonged to their sect complained to his disciples, "Why do you eat and drink with tax collectors and sinners?"

New International Version

And the Pharisees and their scribes murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the publicans and sinners?

American Standard Version

Lucas 5

No mesmo instante o homem se levantou diante de todos, pegou a cama e foi para casa, louvando a Deus.
Todos ficaram muito admirados; e, cheios de medo, louvaram a Deus, dizendo: - Que coisa maravilhosa nós vimos hoje!
Depois disso Jesus saiu e viu um cobrador de impostos, chamado Levi , sentado no lugar onde os impostos eram pagos. Jesus lhe disse: - Venha comigo.
Levi se levantou, deixou tudo e seguiu Jesus.
Então Levi fez para Jesus uma grande festa na sua casa. Havia ali muitos cobradores de impostos, e outras pessoas estavam sentadas com eles.
30
Os fariseus e os mestres da Lei, que eram do partido dos fariseus, ficaram zangados com os discípulos de Jesus e perguntaram: - Por que vocês comem e bebem com os cobradores de impostos e com outras pessoas de má fama?
Jesus respondeu: - Os que têm saúde não precisam de médico, mas sim os doentes.
Eu não vim para chamar os bons, mas para chamar os pecadores, a fim de que se arrependam dos seus pecados.
Algumas pessoas disseram a Jesus: - Os discípulos de João Batista jejuam muitas vezes e fazem orações, e os discípulos dos fariseus fazem o mesmo. Mas os discípulos do senhor não jejuam.
Jesus respondeu: - Vocês acham que podem obrigar os convidados de uma festa de casamento a jejuarem enquanto o noivo está com eles? Claro que não!
Mas chegará o tempo em que o noivo será tirado do meio deles; então sim eles vão jejuar!