Enquanto orava, o seu rosto mudou de aparência, e a sua roupa ficou muito branca e brilhante.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
As he was praying, the appearance of his face changed, and his clothes became as bright as a flash of lightning.
New International Version
Enquanto orava, a aparência do seu rosto foi se transformando e suas roupas ficaram alvas e resplandeceram como o brilho de um relâmpago.
King James Atualizada
Enquanto orava, a aparência de seu rosto se transformou, e suas roupas ficaram alvas e resplandecentes como o brilho de um relâmpago.
Nova Versão Internacional
E, estando ele orando, transfigurou-se a aparência do seu rosto, e o seu vestido ficou branco e mui resplandecente.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E estando elle orando, a apparencia de seu rosto se transfigurou, e seu vestido ficou branco e mui resplandecente.
1848 - Almeida Antiga
E aconteceu que, enquanto ele orava, a aparência do seu rosto se transfigurou e a roupa dele ficou de um branco brilhante.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And as he was praying, the fashion of his countenance was altered, and his raiment [became] white [and] dazzling.
American Standard Version
And while he was in prayer, his face was changed and his clothing became white and shining.
Basic English Bible
Enquanto ele orava, mudou-se a aparência do seu rosto, e a sua roupa tornou-se branca e resplandecente.
Almeida Recebida
E aconteceu que, enquanto ele orava, a aparência do seu rosto se transfigurou e suas vestes resplandeceram de brancura.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Enquanto ele orava, a aparência de seu rosto foi transformada, e suas roupas se tornaram brancas e resplandecentes.
Nova Versão Transformadora
E, estando ele orando, transfigurou-se a aparência do seu rosto, e as suas vestes ficaram brancas e mui resplandecentes.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários