Quando vocês entrarem numa cidade, fiquem na casa em que forem recebidos até irem embora daquele lugar. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Na casa em que entrardes, ali permanecei e dali saireis. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, em qualquer casa em que entrardes, ficai ali, e de lá saireis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, em qualquer casa em que entrardes, ficai ali e de lá saireis. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Na casa em que vocês entrarem, fiquem ali até saírem daquele lugar. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Na casa em que vocês entrarem, fiquem ali até partirem.
Nova Versão Internacional
Aonde quer que forem, hospedem-se na mesma casa até partirem da cidade.
Nova Versão Transformadora
E em qualquer casa que entrardes, ficai ali, e sahi dali.
1848 - Almeida Antiga
Em qualquer casa em que entrardes, nela ficai, e dali partireis.
Almeida Recebida
Na casa em que entrardes, ali permanecei até que chegue a hora da vossa saída.
King James Atualizada
And if you go into a house, let that house be your resting-place till you go away.
Basic English Bible
Whatever house you enter, stay there until you leave that town. New International Version
And into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart.
American Standard Version
Comentários