Joao 4:31

Enquanto isso, os discípulos pediam a Jesus: - Mestre, coma alguma coisa!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Nesse ínterim, os discípulos lhe rogavam, dizendo: Mestre, come!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E entretanto os seus discípulos lhe rogaram, dizendo: Rabi, come.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, entretanto, os seus discípulos lhe rogaram, dizendo: Rabi, come.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Enquanto isso, os discípulos pediam a Jesus, dizendo: - Mestre, coma!

2017 - Nova Almeida Aualizada

Enquanto isso, os discípulos insistiam com ele: "Mestre, come alguma coisa".

Nova Versão Internacional

Enquanto isso, os discípulos insistiam com Jesus: ´Rabi, coma alguma coisa`.

Nova Versão Transformadora

E entretanto lhe rogavão os discipulos, dizendo: Rabbi, come.

1848 - Almeida Antiga

Entrementes os seus discípulos lhe rogavam, dizendo: Rabi, come.

Almeida Recebida

Enquanto isso, os discípulos insistiam com Ele: ´Mestre, come!`

King James Atualizada

While this was taking place, the disciples were saying to Jesus, Master, take some food.

Basic English Bible

Meanwhile his disciples urged him, "Rabbi, eat something."

New International Version

In the mean while the disciples prayed him, saying, Rabbi, eat.

American Standard Version

Joao 4

Então Jesus afirmou: - Pois eu, que estou falando com você, sou o Messias.
Naquele momento chegaram os seus discípulos e ficaram admirados, pois ele estava conversando com uma mulher. Mas nenhum deles perguntou à mulher o que ela queria. E também não perguntaram a Jesus por que motivo ele estava falando com ela.
Em seguida, a mulher deixou ali o seu pote, voltou até a cidade e disse a todas as pessoas:
- Venham ver o homem que disse tudo o que eu tenho feito. Será que ele é o Messias?
Muitas pessoas saíram da cidade e foram para o lugar onde Jesus estava.
31
Enquanto isso, os discípulos pediam a Jesus: - Mestre, coma alguma coisa!
Jesus respondeu: - Eu tenho para comer uma comida que vocês não conhecem.
Então os discípulos começaram a perguntar uns aos outros: - Será que alguém já trouxe comida para ele?
- A minha comida - disse Jesus - é fazer a vontade daquele que me enviou e terminar o trabalho que ele me deu para fazer.
Vocês costumam dizer: ´Daqui a quatro meses teremos a colheita.` Mas olhem e vejam bem os campos: o que foi plantado já está maduro e pronto para a colheita.
Quem colhe recebe o seu salário, e o resultado do seu trabalho é a vida eterna para as pessoas. E assim tanto o que semeia como o que colhe se alegrarão juntos.