Jesus respondeu:
- Eu tenho para comer uma comida que vocês não conhecem. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas ele lhes disse:
Uma comida tenho para comer, que vós não conheceis. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porém ele lhes disse: Uma comida tenho para comer, que vós não conheceis.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém ele lhes disse:
Uma comida tenho para comer, que vós não conheceis. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas ele lhes disse:
- Tenho para comer uma comida que vocês não conhecem. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas ele lhes disse: "Tenho algo para comer que vocês não conhecem".
Nova Versão Internacional
Ele, porém, respondeu: ´Eu tenho um tipo de alimento que vocês não conhecem`.
Nova Versão Transformadora
Porém elle lhes disse: Huma comida tenho que comer, que vósoutros não sabeis.
1848 - Almeida Antiga
Ele, porém, respondeu: Uma comida tenho para comer que vós não conheceis.
Almeida Recebida
Mas Ele lhes disse: ´Tenho um alimento para comer que vós não conheceis.`
King James Atualizada
But he said to them, I have food of which you have no knowledge.
Basic English Bible
But he said to them,
"I have food to eat that you know nothing about." New International Version
But he said unto them, I have meat to eat that ye know not.
American Standard Version
Comentários