Atos 15:19

E Tiago continuou: - A minha opinião é esta: eu acho que não devemos atrapalhar os não judeus que estão se convertendo a Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Pelo que, julgo eu, não devemos perturbar aqueles que, dentre os gentios, se convertem a Deus,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Pelo que julgo que não se deve perturbar aqueles, dentre os gentios, que se convertem a Deus,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que julgo que não se deve perturbar aqueles, dentre os gentios, que se convertem a Deus,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Por isso, julgo que não devemos perturbar aqueles que, entre os gentios, se convertem a Deus,

2017 - Nova Almeida Aualizada

"Portanto, julgo que não devemos pôr dificuldades aos gentios que estão se convertendo a Deus.

Nova Versão Internacional

´Portanto, considero que não devemos criar dificuldades para os gentios que se convertem a Deus.

Nova Versão Transformadora

Pelo que julgo, que os que das Gentes se convertem a Deos, não devem ser perturbados.

1848 - Almeida Antiga

Por isso, julgo que não se deve perturbar aqueles, dentre os gentios, que se convertem a Deus,

Almeida Recebida

Portanto, julgo que não se deve constranger aqueles que dentre os gentios se convertem a Deus,

King James Atualizada

For this reason my decision is, that we do not put trouble in the way of those who from among the Gentiles are turned to God;

Basic English Bible

"It is my judgment, therefore, that we should not make it difficult for the Gentiles who are turning to God.

New International Version

Wherefore my judgment is, that we trouble not them that from among the Gentiles turn to God;

American Standard Version

Atos 15

Simão acabou de explicar como Deus primeiro mostrou o seu cuidado pelos não judeus, escolhendo do meio deles um povo que seria dele.
As palavras dos profetas estão bem de acordo com isso, pois as Escrituras Sagradas dizem:
´Depois disso eu voltarei - diz o Senhor - e construirei de novo o reino de Davi, que é como uma casa que caiu. Juntarei de novo os pedaços dela e tornarei a levantá-la.
Assim todas as outras pessoas, todos os outros povos que eu chamei para serem meus, vão procurar conhecer o Senhor. Assim diz o Senhor,
que anunciou essas coisas desde os tempos antigos.`
19
E Tiago continuou: - A minha opinião é esta: eu acho que não devemos atrapalhar os não judeus que estão se convertendo a Deus.
Penso que devemos escrever a eles uma carta, dizendo que não comam a carne de animais que foram oferecidos em sacrifício aos ídolos, que não pratiquem imoralidade sexual, que não comam a carne de nenhum animal que tenha sido estrangulado e que não comam sangue.
Pois, desde os tempos antigos, a Lei de Moisés tem sido lida todos os sábados nas sinagogas, e as suas palavras são anunciadas em todas as cidades.
Então os apóstolos e os presbíteros, com o apoio de toda a igreja, resolveram escolher entre eles alguns homens e mandá-los para Antioquia com Paulo e Barnabé. Os escolhidos foram Judas, chamado Barsabás, e Silas. Esses dois homens eram muito respeitados pelos membros da igreja.
E mandaram por eles a seguinte carta: ´Nós, os apóstolos e os presbíteros, irmãos de vocês, mandamos saudações aos nossos irmãos não judeus que vivem em Antioquia e na província da Síria e na região da Cilícia.
´Soubemos que alguns do nosso grupo foram até aí e disseram coisas que criaram problemas para vocês. Porém não foi com a nossa autorização que eles fizeram isso.