Atos 16:7

Quando chegaram perto do distrito da Mísia, tentaram ir para a província da Bitínia, mas o Espírito de Jesus não deixou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

and when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia; and the Spirit of Jesus suffered them not;

American Standard Version

e tendo chegado diante da Mísia, tentavam ir para Bitínia, mas o Espírito de Jesus não lho permitiu.

Almeida Recebida

defrontando Mísia, tentavam ir para Bitínia, mas o Espírito de Jesus não o permitiu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And having come to Mysia, they made an attempt to go into Bithynia, but the Spirit of Jesus did not let them;

Basic English Bible

Então, chegando à fronteira da Mísia, tentaram ir para o norte, em direção à Bitínia, mas o Espírito de Jesus não permitiu.

Nova Versão Transformadora

E, quando chegaram a Mísia, intentavam ir para Bitínia, mas o Espírito de Jesus não lho permitiu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

When they came to the border of Mysia, they tried to enter Bithynia, but the Spirit of Jesus would not allow them to.

New International Version

Quando avizinharam-se da região da Mísia, procuraram subir até Bitínia, mas também o Espírito de Jesus não lhes permitiu.

King James Atualizada

Quando chegaram à fronteira da Mísia, tentaram entrar na Bitínia, mas o Espírito de Jesus os impediu.

Nova Versão Internacional

E, quando chegaram a Mísia, intentavam ir para Bitínia, mas o Espírito de Jesus não lho permitiu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E como viérão a Mysia, intentavão ir a Bethynia; e não lho permittio o Espirito.

1848 - Almeida Antiga

Chegando perto de Mísia, tentaram ir para Bitínia, mas o Espírito de Jesus não o permitiu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Atos 16

Todos os irmãos que moravam em Listra e Icônio falavam bem de Timóteo.
Paulo quis levá-lo consigo e por isso o circuncidou, pois todos os judeus que moravam naqueles lugares sabiam que o pai de Timóteo não era judeu.
Nas cidades por onde passavam, eles diziam aos cristãos quais as decisões que tinham sido tomadas pelos apóstolos e pelos presbíteros da igreja de Jerusalém e aconselhavam que eles obedecessem a essas decisões.
Assim as igrejas ficavam mais fortes na fé, e o número de cristãos aumentava cada dia mais.
Como o Espírito Santo não deixou que anunciassem a palavra na província da Ásia, eles atravessaram a região da Frígia-Galácia.
07
Quando chegaram perto do distrito da Mísia, tentaram ir para a província da Bitínia, mas o Espírito de Jesus não deixou.
Então atravessaram a Mísia e chegaram à cidade de Trôade.
Naquela noite Paulo teve uma visão. Ele viu um homem da província da Macedônia, que estava de pé e lhe pedia: ´Venha para a Macedônia e nos ajude!`
Logo depois dessa visão, nós resolvemos partir logo para a Macedônia, pois estávamos certos de que Deus nos havia chamado para anunciar o evangelho ao povo dali.
Nós embarcamos em Trôade e fomos diretamente para a ilha de Samotrácia. No dia seguinte chegamos ao porto de Neápolis.
Dali fomos a Filipos, que é uma cidade do primeiro distrito da província da Macedônia e também colônia romana, onde ficamos vários dias.