Então eles ficaram com mais coragem e também comeram.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Todos cobraram ânimo e se puseram também a comer.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E, tendo já todos bom ânimo, puseram-se também a comer.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, tendo já todos bom ânimo, puseram-se também a comer.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Todos ficaram mais animados e se puseram também a comer.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Todos se reanimaram e também comeram algo.
Nova Versão Internacional
Todos se animaram e começaram a comer.
Nova Versão Transformadora
E tendo ja todos bom animo, pozérão-se tambem a comer.
1848 - Almeida Antiga
Então todos cobraram ânimo e se puseram também a comer.
Almeida Recebida
Num momento, todos se reanimaram e também se alimentaram.
King James Atualizada
Then they all took heart and did the same.
Basic English Bible
They were all encouraged and ate some food themselves.
New International Version
Then were they all of good cheer, and themselves also took food.
American Standard Version
Comentários