Ali o oficial romano encontrou um navio da cidade de Alexandria, que ia para a Itália, e nos fez embarcar nele.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy and put us on board.
New International Version
Ali, o centurião encontrou um navio alexandrino que estava pronto a rumar para Itália e ordenou que embarcássemos nele.
King James Atualizada
Ali, o centurião encontrou um navio alexandrino que estava de partida para a Itália e nele nos fez embarcar.
Nova Versão Internacional
E, achando ali o centurião um navio de Alexandria, que navegava para a Itália, nos fez embarcar nele.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E achando o Centurião ali hum navio Alexandrino, que navegava para Italia, nos fez nelle embarcar.
1848 - Almeida Antiga
Nesse porto, o centurião encontrou um navio de Alexandria, que estava de partida para a Itália, e nos fez embarcar nele.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And there the centurion found a ship of Alexandria sailing for Italy; and he put us therein.
American Standard Version
Ali o centurião achou um navio de Alexandria que navegava para a Itália, e nos fez embarcar nele.
Almeida Recebida
Achando ali o centurião um navio de Alexandria, que estava de partida para a Itália, nele nos fez embarcar.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And there the captain came across a ship of Alexandria, sailing for Italy, and put us in it.
Basic English Bible
Ali, o oficial no comando encontrou um navio egípcio de Alexandria que estava de partida para a Itália e nos fez embarcar.
Nova Versão Transformadora
Achando ali o centurião um navio de Alexandria, que navegava para a Itália, nos fez embarcar nele.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários