Você está querendo me matar como matou o egípcio ontem?`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Acaso, queres matar-me, como fizeste ontem ao egípcio?
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Queres tu matar-me, como ontem mataste o egípcio?
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Queres tu matar-me, como ontem mataste o egípcio?
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Será que quer me matar, assim como ontem matou o egípcio?`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quer matar-me como matou o egípcio ontem? `
Nova Versão Internacional
Vai me matar como matou o egípcio ontem?`.
Nova Versão Transformadora
Queres me tu tambem matar a mim, como hontem mataste ao Egypcio?
1848 - Almeida Antiga
Acaso queres tu matar-me como ontem mataste o egípcio?
Almeida Recebida
Acaso queres assassinar-me, como fizeste ontem com aquele egípcio?`.
King James Atualizada
Will you put me to death as you did the Egyptian yesterday?
Basic English Bible
Are you thinking of killing me as you killed the Egyptian yesterday?'
New International Version
Wouldest thou kill me, as thou killedst the Egyptian yesterday?
American Standard Version
Comentários