porque eu sou testemunha de que eles são muito dedicados a Deus. Mas a dedicação deles não está baseada no verdadeiro conhecimento,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Porque lhes dou testemunho de que eles têm zelo por Deus, porém não com entendimento.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque lhes dou testemunho de que têm zelo de Deus, mas não com entendimento.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque lhes dou testemunho de que têm zelo de Deus, mas não com entendimento.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque dou testemunho a favor deles de que têm zelo por Deus, porém não com entendimento.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois posso testemunhar que eles têm zelo por Deus, mas o seu zelo não se baseia no conhecimento.
Nova Versão Internacional
Sei da dedicação deles por Deus, mas é entusiasmo sem entendimento.
Nova Versão Transformadora
Porque testemunho lhes dou, de que tem zelo de Deos, mas não com entendimento.
1848 - Almeida Antiga
Porque lhes dou testemunho de que têm zelo por Deus, mas não com entendimento.
Almeida Recebida
Porquanto sou testemunha quanto ao zelo que eles devotam a Deus, contudo; o seu zelo não tem como base o real conhecimento.
King James Atualizada
For I give witness of them that they have a strong desire for God, but not with knowledge.
Basic English Bible
For I can testify about them that they are zealous for God, but their zeal is not based on knowledge.
New International Version
For I bear them witness that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
American Standard Version
Comentários