Pois o que Moisés escreveu a respeito de as pessoas serem aceitas por Deus pela obediência à lei foi isto: ´Viverá aquele que fizer o que a lei manda.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
For Moses writeth that the man that doeth the righteousness which is of the law shall live thereby.
American Standard Version
Porque Moisés descreve a justiça que vem da lei, de que o homem que pratica estas coisas viverá por elas.
Almeida Recebida
Ora, Moisés escreveu que o homem que praticar a justiça decorrente da lei viverá por ela.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
For Moses says that the man who does the righteousness which is of the law will get life by it.
Basic English Bible
Moisés escreve que o modo pelo qual a lei torna alguém justo exige obediência a todos os seus mandamentos.
Nova Versão Transformadora
Ora, Moisés descreve a justiça que é pela lei, dizendo: O homem que fizer estas coisas viverá por elas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Moses writes this about the righteousness that is by the law: "The person who does these things will live by them."
New International Version
Ora, Moisés ensina desta maneira sobre a justiça que vem da Lei: ´O homem que pratica a justiça proveniente da Lei viverá por meio dela`.
King James Atualizada
Moisés descreve desta forma a justiça que vem da lei: "O homem que fizer estas coisas viverá por meio delas".
Nova Versão Internacional
Ora Moisés descreve a justiça que é pela lei, dizendo: O homem que fizer estas coisas viverá por elas.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque Moyses descreve a justiça que he pela Lei dizendo: o homem que fizer estas cousas, viverá por ellas.
1848 - Almeida Antiga
Ora, Moisés descreve assim a justiça que procede da lei: ´Aquele que observar os seus preceitos por eles viverá.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários