É assim que todo o povo de Israel será salvo. Como dizem as Escrituras Sagradas: ´O Redentor virá de Sião e tirará toda a maldade dos descendentes de Jacó.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E, assim, todo o Israel será salvo, como está escrito: Virá de Sião o Libertador e ele apartará de Jacó as impiedades.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E assim todo o Israel será salvo, como está escrito: De Sião virá o Libertador, e desviará de Jacó as impiedades.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E, assim, todo o Israel será salvo, como está escrito: De Sião virá o Libertador, e desviará de Jacó as impiedades.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
E, assim, todo o Israel será salvo, como está escrito: ´O Libertador virá de Sião e afastará de Jacó as impiedades.
2017 - Nova Almeida Aualizada
E assim todo o Israel será salvo, como está escrito: "Virá de Sião o redentor que desviará de Jacó a impiedade.
Nova Versão Internacional
E assim todo o Israel será salvo. Como dizem as Escrituras: ´O libertador virá de Sião e afastará Israel da impiedade.
Nova Versão Transformadora
E assim todo Israël será salvo, como está escrito: De Sião virá o Libertador, e desviará as impiedades de Jacob.
1848 - Almeida Antiga
E assim todo o Israel será salvo, como está escrito: Virá de Sião o Libertador, e desviará de Jacó as impiedades.
Almeida Recebida
E assim todo o Israel será salvo, como está escrito: ´Virá de Sião o redentor que desviará de Jacó a impiedade.
King James Atualizada
And so all Israel will get salvation: as it is said in the holy Writings, There will come out of Zion the One who makes free; by him wrongdoing will be taken away from Jacob:
Basic English Bible
and in this way
Or [and so] all Israel will be saved. As it is written: "The deliverer will come from Zion; he will turn godlessness away from Jacob.New International Version
and so all Israel shall be saved: even as it is written, There shall come out of Zion the Deliverer; He shall turn away ungodliness from Jacob:
American Standard Version
Comentários