Romanos 15:5

Que Deus, que é quem dá paciência e coragem, ajude vocês a viverem bem uns com os outros, seguindo o exemplo de Cristo Jesus!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ora, o Deus da paciência e da consolação vos conceda o mesmo sentir de uns para com os outros, segundo Cristo Jesus,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ora o Deus de paciência e consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, o Deus de paciência e consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ora, o Deus da paciência e da consolação lhes conceda o mesmo modo de pensar de uns para com os outros, segundo Cristo Jesus,

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Deus que concede perseverança e ânimo dê-lhes um espírito de unidade, segundo Cristo Jesus,

Nova Versão Internacional

Que Deus, aquele que concede paciência e ânimo, os ajude a viver em completa harmonia uns com os outros, como convém aos seguidores de Cristo Jesus.

Nova Versão Transformadora

Ora o Deos de paciencia e consolação vos dê, que entre vós sintais huma mesma cousa, segundo ChristoJesus.

1848 - Almeida Antiga

Ora, o Deus da paciência e da consolação vos conceda o mesmo sentimento uns para com os outros, segundo Cristo Jesus,

Almeida Recebida

Que Deus, que nos concede perseverança e encorajamento, dê-lhes também a disposição de pensar unanimemente de acordo com Cristo Jesus.

King James Atualizada

Now may the God who gives comfort and strength in waiting make you of the same mind with one another in harmony with Christ Jesus:

Basic English Bible

May the God who gives endurance and encouragement give you the same attitude of mind toward each other that Christ Jesus had,

New International Version

Now the God of patience and of comfort grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus:

American Standard Version

Romanos 15

Nós que somos fortes na fé devemos ajudar os fracos a carregarem as suas cargas e não devemos agradar a nós mesmos.
Pelo contrário, cada um de nós deve agradar o seu irmão, para o bem dele, a fim de que ele cresça na fé.
Pois nem o próprio Cristo procurou agradar a si mesmo; pelo contrário, como dizem as Escrituras Sagradas: ´As ofensas daqueles que te insultaram caíram sobre mim.`
Porque tudo o que está nas Escrituras foi escrito para nos ensinar, a fim de que tenhamos esperança por meio da paciência e da coragem que as Escrituras nos dão.
05
Que Deus, que é quem dá paciência e coragem, ajude vocês a viverem bem uns com os outros, seguindo o exemplo de Cristo Jesus!
E isso para que vocês, todos juntos, como se fossem uma só pessoa, louvem ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo.
Portanto, aceitem uns aos outros para a glória de Deus, assim como Cristo aceitou vocês.
Pois eu lhes digo que Cristo se tornou servo dos judeus a fim de mostrar que Deus é fiel, para fazer com que se cumprissem as promessas feitas por Deus aos patriarcas
e para fazer com que os não judeus louvassem a Deus pela sua bondade. Como dizem as Escrituras Sagradas: ´Por isso eu te louvarei entre os que não são judeus e cantarei louvores a ti.`
Elas dizem também: ´Vocês que não são judeus, alegrem-se com o povo escolhido de Deus!`