pois a luz produz uma grande colheita de todo tipo de bondade, honestidade e verdade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
(porque o fruto da luz consiste em toda bondade, e justiça, e verdade),
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
(Porque o fruto do Espírito está em toda a bondade, e justiça e verdade);
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
(porque o fruto do Espírito está em toda bondade, e justiça, e verdade),
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
- porque o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade - ,
2017 - Nova Almeida Aualizada
pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
Nova Versão Internacional
Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
Nova Versão Transformadora
(Porque o fruto do Espirito consiste em toda bondade, e justiça, e verdade.)
1848 - Almeida Antiga
(pois o fruto do Espírito consiste em toda a bondade, e justiça, e verdade),
Almeida Recebida
porquanto, o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
King James Atualizada
(Because the fruit of the light is in all righteousness and in everything which is good and true),
Basic English Bible
(for the fruit of the light consists in all goodness, righteousness and truth)
New International Version
(for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),
American Standard Version
Comentários