e declarem abertamente que Jesus Cristo é o Senhor, para a glória de Deus, o Pai.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
e toda língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, para glória de Deus Pai.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E toda a língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para glória de Deus Pai.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para glória de Deus Pai.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
e toda língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, para glória de Deus Pai.
2017 - Nova Almeida Aualizada
e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para a glória de Deus Pai.
Nova Versão Internacional
e toda língua declare que Jesus Cristo é Senhor, para a glória de Deus, o Pai.
Nova Versão Transformadora
E toda lingua confesse que Jesu-Christo he o Senhor, para gloria de Deos Pai.
1848 - Almeida Antiga
e toda língua confesse que Jesus Cristo é Senhor, para glória de Deus Pai.
Almeida Recebida
e toda a língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor, para a glória de Deus Pai.
King James Atualizada
And that every tongue may give witness that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
Basic English Bible
and every tongue acknowledge that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
New International Version
and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
American Standard Version
Comentários