Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Assim, pois, não durmamos como os demais; pelo contrário, vigiemos e sejamos sóbrios.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não durmamos pois, como os demais, mas vigiemos, e sejamos sóbrios.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não durmamos, pois, como os demais, mas vigiemos e sejamos sóbrios.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Assim, pois, não durmamos como os demais; pelo contrário, vigiemos e sejamos sóbrios.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, não durmamos como os demais, mas estejamos atentos e sejamos sóbrios;
Nova Versão Internacional
Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
Nova Versão Transformadora
Assim que não dormamos, como os demais; mas velêmos, e sejamos sóbrios.
1848 - Almeida Antiga
não durmamos, pois, como os demais, antes vigiemos e sejamos sóbrios.
Almeida Recebida
Assim, pois, não durmamos como os demais; mas estejamos alertas e sejamos sóbrios;
King James Atualizada
So then, let us not take our rest as the others do, but let us be self-controlled and awake.
Basic English Bible
So then, let us not be like others, who are asleep, but let us be awake and sober.
New International Version
so then let us not sleep, as do the rest, but let us watch and be sober.
American Standard Version
Comentários