Genesis 21:20

Deus estava com o rapaz, que cresceu, habitou no deserto e se tornou flecheiro;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And God was with the lad, and he grew. And he dwelt in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.

American Standard Version

And God was with the boy, and he became tall and strong, and he became a bowman, living in the waste land.

Basic English Bible

E era Deus com o moço, que cresceu, e habitou no deserto, e foi flecheiro.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Deus estava com o menino, que cresceu e, morando no deserto, tornou-se flecheiro.

Almeida Recebida

Deus estava com o menino enquanto ele crescia no deserto. Ismael se tornou flecheiro

Nova Versão Transformadora

Protegido por Deus, o menino cresceu. Ismael ficou morando no deserto de Parã e se tornou um bom atirador de flechas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Deus esteve com o menino; ele cresceu, habitou no deserto, e tornou-se um flecheiro.

King James Atualizada

E era Deus com o moço, que cresceu; e habitou no deserto, e foi frecheiro.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became an archer.

New International Version

Deus estava com o menino. Ele cresceu, viveu no deserto e tornou-se flecheiro.

Nova Versão Internacional

Deus estava com o menino, que cresceu, morou no deserto e se tornou flecheiro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

E foi Deos com o rapaz, e creceo; e habitou no deserto e foi tirador de arco.

1848 - Almeida Antiga

Genesis 21

Tendo-se acabado a água do odre, colocou ela o menino debaixo de um dos arbustos
e, afastando-se, foi sentar-se defronte, à distância de um tiro de arco; porque dizia: Assim, não verei morrer o menino; e, sentando-se em frente dele, levantou a voz e chorou.
Deus, porém, ouviu a voz do menino; e o Anjo de Deus chamou do céu a Agar e lhe disse: Que tens, Agar? Não temas, porque Deus ouviu a voz do menino, daí onde está.
Ergue-te, levanta o rapaz, segura-o pela mão, porque eu farei dele um grande povo.
Abrindo-lhe Deus os olhos, viu ela um poço de água, e, indo a ele, encheu de água o odre, e deu de beber ao rapaz.
20
Deus estava com o rapaz, que cresceu, habitou no deserto e se tornou flecheiro;
habitou no deserto de Parã, e sua mãe o casou com uma mulher da terra do Egito.
Por esse tempo, Abimeleque e Ficol, comandante do seu exército, disseram a Abraão: Deus é contigo em tudo o que fazes;
agora, pois, jura-me aqui por Deus que me não mentirás, nem a meu filho, nem a meu neto; e sim que usarás comigo e com a terra em que tens habitado daquela mesma bondade com que eu te tratei.
Respondeu Abraão: Juro.
Nada obstante, Abraão repreendeu a Abimeleque por causa de um poço de água que os servos deste lhe haviam tomado à força.