Deus estava com o menino. Ele cresceu, viveu no deserto e tornou-se flecheiro.
Nova Versão Internacional
Deus estava com o rapaz, que cresceu, habitou no deserto e se tornou flecheiro;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E era Deus com o moço, que cresceu; e habitou no deserto, e foi frecheiro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E era Deus com o moço, que cresceu, e habitou no deserto, e foi flecheiro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Deus estava com o menino, que cresceu, morou no deserto e se tornou flecheiro.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Protegido por Deus, o menino cresceu. Ismael ficou morando no deserto de Parã e se tornou um bom atirador de flechas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Deus estava com o menino enquanto ele crescia no deserto. Ismael se tornou flecheiro
Nova Versão Transformadora
E foi Deos com o rapaz, e creceo; e habitou no deserto e foi tirador de arco.
1848 - Almeida Antiga
Deus estava com o menino, que cresceu e, morando no deserto, tornou-se flecheiro.
Almeida Recebida
Deus esteve com o menino; ele cresceu, habitou no deserto, e tornou-se um flecheiro.
King James Atualizada
And God was with the boy, and he became tall and strong, and he became a bowman, living in the waste land.
Basic English Bible
God was with the boy as he grew up. He lived in the desert and became an archer.
New International Version
And God was with the lad, and he grew. And he dwelt in the wilderness, and became, as he grew up, an archer.
American Standard Version
Comentários