II Reis 2:25

Dali, foi ele para o monte Carmelo, de onde voltou para Samaria.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria.

American Standard Version

From there he went to Mount Carmel, and came back from there to Samaria.

Basic English Bible

E dali foi para o monte Carmelo, de onde voltou para Samaria.

Almeida Recebida

Dali Eliseu foi para o monte Carmelo e, por fim, voltou a Samaria.

Nova Versão Transformadora

Dali Eliseu foi até o monte Carmelo e depois voltou para Samaria.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E foi-se dali para o monte Carmelo e dali voltou para Samaria.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And he went on to Mount Carmel and from there returned to Samaria.

New International Version

Em seguida partiu para o monte Carmelo, de onde retornou a Samaria.

King James Atualizada

De Betel prosseguiu até o monte Carmelo e dali voltou a Samaria.

Nova Versão Internacional

E foi-se dali para o monte Carmelo: e dali voltou para Samaria.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E foi-se d`ali ao monte Carmelo: e d`ali se tornou a Samaria.

1848 - Almeida Antiga

Dali Eliseu foi para o monte Carmelo, de onde voltou para Samaria.

2017 - Nova Almeida Aualizada

II Reis 2

Ele disse: Trazei-me um prato novo e ponde nele sal. E lho trouxeram.
Então, saiu ele ao manancial das águas e deitou sal nele; e disse: Assim diz o Senhor: Tornei saudáveis estas águas; já não procederá daí morte nem esterilidade.
Ficaram, pois, saudáveis aquelas águas, até ao dia de hoje, segundo a palavra que Eliseu tinha dito.
Então, subiu dali a Betel; e, indo ele pelo caminho, uns rapazinhos saíram da cidade, e zombavam dele, e diziam-lhe: Sobe, calvo! Sobe, calvo!
Virando-se ele para trás, viu-os e os amaldiçoou em nome do Senhor; então, duas ursas saíram do bosque e despedaçaram quarenta e dois deles.
25
Dali, foi ele para o monte Carmelo, de onde voltou para Samaria.