Joiada fez aliança entre si mesmo, o povo e o rei, para serem eles o povo do Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E Joiada fez aliança entre si, e o povo, e o rei, que seriam o povo do Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E Joiada fez aliança entre si, e o povo, e o rei, para serem eles o povo do Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Joiada fez uma aliança entre si mesmo, todo o povo e o rei, para serem eles o povo do Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
O sacerdote Joiada fez um acordo com todo o povo e com o rei Joás, pelo qual eles seriam o povo de Deus, o Senhor.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E Joiada fez um acordo pelo qual ele, o povo e o rei seriam o povo do Senhor.
Nova Versão Internacional
Joiada fez uma aliança entre ele, o povo e o rei, estabelecendo que eles seriam o povo do Senhor.
Nova Versão Transformadora
E Joiada fez aliança entre si, e o povo, e o Rei: que serião povo de Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
E Jeoiada firmou um pacto entre si e o povo todo e o rei, pelo qual seriam o povo do Senhor.
Almeida Recebida
Joiada estabeleceu uma aliança entre si mesmo, o povo e o rei, para serem eles o povo de Yahweh, o SENHOR.
King James Atualizada
And Jehoiada made an agreement between the Lord and all the people and the king, that they would be the Lord's people.
Basic English Bible
Jehoiada then made a covenant that he, the people and the king would be the Lord's people.
New International Version
And Jehoiada made a covenant between himself, and all the people, and the king, that they should be Jehovah's people.
American Standard Version
Comentários