Jo 15:7

És tu, porventura, o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

És tu porventura o primeiro homem que foi nascido. Ou foste gerado antes dos outeiros?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

És tu, porventura, o primeiro homem que foi nascido? Ou foste gerado antes dos outeiros?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Será que você é o primeiro homem que nasceu? Por acaso, você foi formado antes dos montes?

2017 - Nova Almeida Aualizada

´Você está pensando que é o primeiro ser humano que nasceu? Por acaso, você veio ao mundo antes das montanhas?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Será que você foi o primeiro a nascer? Acaso foi gerado antes das colinas?

Nova Versão Internacional

´Acaso você foi o primeiro ser humano a nascer? Veio ao mundo antes de serem criados os montes?

Nova Versão Transformadora

Es tu porventura nascido o primeiro dos homens? ou foste gerado antes dos outeiros?

1848 - Almeida Antiga

És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste dado à luz antes dos outeiros?

Almeida Recebida

És tu, porventura, nascido primeiro que Adão? Ou foste formado antes que todos os montes e colinas?

King James Atualizada

Were you the first man to come into the world? or did you come into being before the hills?

Basic English Bible

"Are you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?

New International Version

Art thou the first man that was born? Or wast thou brought forth before the hills?

American Standard Version

Jo 15

Porventura, dará o sábio em resposta ciência de vento? E encher-se-á a si mesmo de vento oriental,
arguindo com palavras que de nada servem e com razões de que nada aproveita?
Tornas vão o temor de Deus e diminuis a devoção a ele devida.
Pois a tua iniquidade ensina à tua boca, e tu escolheste a língua dos astutos.
A tua própria boca te condena, e não eu; os teus lábios testificam contra ti.
07
És tu, porventura, o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
Porventura, fazes pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que te dirigimos nós?
Por que te arrebata o teu coração? Por que flamejam os teus olhos,