Jo 41:28

A seta o não faz fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As flechas não o fazem fugir; para ele, as pedras das fundas se transformam em palha.

2017 - Nova Almeida Aualizada

As flechas não o fazem fugir. Jogar pedras nele é como jogar capim.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

As flechas não o afugentam, as pedras das fundas são como cisco para ele.

Nova Versão Internacional

Flechas não o levam a fugir, pedras lançadas de uma funda são como ciscos.

Nova Versão Transformadora

A seta a não fará fugir: as pedras das fundas se lhe tornão em arestas.

1848 - Almeida Antiga

A seta não o poderá fazer fugir; para ele as pedras das fundas se tornam em restolho.

Almeida Recebida

As flechas não o assustam; para ele, as pedras das fundas são como cisco.

King James Atualizada

The arrow is not able to put him to flight: stones are no more to him than dry stems.

Basic English Bible

Arrows do not make it flee; slingstones are like chaff to it.

New International Version

The arrow cannot make him flee: Sling-stones are turned with him into stubble.

American Standard Version

Jo 41

Suas partes carnudas são bem-pegadas entre si; todas fundidas nele e imóveis.
O seu coração é firme como uma pedra, firme como a mó de baixo.
Levantando-se ele, tremem os valentes; quando irrompe, ficam como que fora de si.
Se o golpe de espada o alcança, de nada vale, nem de lança, de dardo ou de flecha.
Para ele, o ferro é palha, e o cobre, pau podre.
28
A seta o não faz fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
Os porretes atirados são para ele como palha, e ri-se do brandir da lança.
Debaixo do ventre, há escamas pontiagudas; arrasta-se sobre a lama, como um instrumento de debulhar.
As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como caldeira de unguento.
Após si, deixa um sulco luminoso; o abismo parece ter-se encanecido.
Na terra, não tem ele igual, pois foi feito para nunca ter medo.