Jo 8:5

Mas, se tu buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-poderoso pedires misericórdia.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se tu de madrugada buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas, se você buscar a Deus e pedir misericórdia ao Todo-Poderoso,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Agora volte para Deus e ore ao Todo-Poderoso.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas, se você procurar a Deus e implorar junto ao Todo-poderoso,

Nova Versão Internacional

Mas, se você buscar a Deus e clamar ao Todo-poderoso,

Nova Versão Transformadora

Mas se tu de madrugada buscares a Deos, e ao Todopoderoso pedires misericordia:

1848 - Almeida Antiga

Mas, se tu com empenho buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso fizeres a tua súplica,

Almeida Recebida

Contudo, se te aplicares em buscar a Deus, e levantares o teu clamor e súplica ao Todo-Poderoso,

King James Atualizada

If you will make search for God with care, and put your request before the Ruler of all;

Basic English Bible

But if you will seek God earnestly and plead with the Almighty,

New International Version

If thou wouldest seek diligently unto God, And make thy supplication to the Almighty;

American Standard Version

Jo 8

Então, respondeu Bildade, o suíta:
Até quando falarás tais coisas? E até quando as palavras da tua boca serão qual vento impetuoso?
Perverteria Deus o direito ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou no poder da sua transgressão.
05
Mas, se tu buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
se fores puro e reto, ele, sem demora, despertará em teu favor e restaurará a justiça da tua morada.
O teu primeiro estado, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último crescerá sobremaneira.
Pois, eu te peço, pergunta agora a gerações passadas e atenta para a experiência de seus pais;
porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
Porventura, não te ensinarão os pais, não haverão de falar-te e do próprio entendimento não proferirão estas palavras: