Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, fizera coisas portentosas,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes cousas no Egito,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eles esqueceram de Deus, o seu Salvador, que havia feito coisas maravilhosas no Egito.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera coisas grandiosas no Egito,
Nova Versão Internacional
Esqueceram-se de Deus, seu salvador, que havia feito coisas grandiosas no Egito,
Nova Versão Transformadora
Esquecérão-se de Deos seu Salvador, que fizera grandezas em Egypto.
1848 - Almeida Antiga
Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
Almeida Recebida
Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera portentos no Egito,
King James Atualizada
They had no memory of God their saviour, who had done great things in Egypt;
Basic English Bible
They forgot the God who saved them, who had done great things in Egypt,
New International Version
They forgat God their Saviour, Who had done great things in Egypt,
American Standard Version
Comentários