Salmos 106:23

Tê-los-ia exterminado, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse interposto, impedindo que sua cólera os destruísse.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Therefore he said that he would destroy them, Had not Moses his chosen stood before him in the breach, To turn away his wrath, lest he should destroy [them].

American Standard Version

Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.

Almeida Recebida

And he was purposing to put an end to them if Moses, his special servant, had not gone up before him, between him and his people, turning back his wrath, to keep them from destruction.

Basic English Bible

Por isso, declarou que os destruiria, mas Moisés, seu escolhido, pôs-se entre ele e o povo e suplicou-lhe que afastasse sua ira e não os destruísse.

Nova Versão Transformadora

Depois Deus disse que ia destruir os israelitas; porém Moisés, o seu servo escolhido, enfrentou Deus e não deixou que a sua ira os destruísse.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pelo que disse que os teria destruído se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

So he said he would destroy them - had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him to keep his wrath from destroying them.

New International Version

Por isso, Ele ameaçou destruí-los; porém Moisés, seu escolhido, intercedeu em sua presença, a fim de evitar que sua ira os consumisse a todos.

King James Atualizada

Por isso, ele ameaçou destruí-los; mas Moisés, seu escolhido, intercedeu diante dele, para evitar que a sua ira os destruísse.

Nova Versão Internacional

Pelo que disse que os teria destruído, se Moisés, seu escolhido, se não pusera perante ele, naquele transe, para desviar a sua indignação, a fim de os não destruir.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Pelo que disse, que os destruiria: se Moyses, seu eleito se não puzéra na abertura perante sua face; para desviar sua indignação, a fim de os não assolar.

1848 - Almeida Antiga

Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Salmos 106

Ateou-se um fogo contra o seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo fundido.
E, assim, trocaram a glória de Deus pelo simulacro de um novilho que come erva.
Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, fizera coisas portentosas,
maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23
Tê-los-ia exterminado, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse interposto, impedindo que sua cólera os destruísse.
Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à sua palavra;
antes, murmuraram em suas tendas e não acudiram à voz do Senhor.
Então, lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
e também derribaria entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.