Salmos 18:43

Das contendas do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; povo que não conheci me serviu.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.

American Standard Version

You have made me free from the fightings of the people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants.

Basic English Bible

Livras-me das contendas do povo, e me fazes cabeça das nações; um povo que eu não conhecia se me sujeita.

Almeida Recebida

Tu me livraste de meus acusadores e me puseste como governante das nações; povos que eu não conhecia agora me servem.

Nova Versão Transformadora

Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Livraste-me das contendas do povo e me fizeste cabeça das nações; um povo que não conheci me servirá.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations. People I did not know now serve me,

New International Version

Tu me livraste de um povo rebelado; fizeste-me o grande chefe das nações; um povo que não conheci coloca-se ao meu serviço.

King James Atualizada

Tu me livraste de um povo em revolta; fizeste-me o cabeça de nações; um povo que não conheci sujeita-se a mim.

Nova Versão Internacional

Livraste-me das contendas do povo, e me fizeste cabeça das nações; um povo que não conheci me servirá.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Livraste-me de contendas do povo: puzeste-me por cabeça das gentes; o povo que não conheci, me servio.

1848 - Almeida Antiga

Dos conflitos do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Salmos 18

Esmaguei-os a tal ponto, que não puderam levantar-se; caíram sob meus pés.
Pois de força me cingiste para o combate e me submeteste os que se levantaram contra mim.
Também puseste em fuga os meus inimigos, e os que me odiaram, eu os exterminei.
Gritaram por socorro, mas ninguém lhes acudiu; clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
Então, os reduzi a pó ao léu do vento, lancei-os fora como a lama das ruas.
43
Das contendas do povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; povo que não conheci me serviu.
Bastou-lhe ouvir-me a voz, logo me obedeceu; os estrangeiros se me mostram submissos.
Sumiram-se os estrangeiros e das suas fortificações saíram, espavoridos.
Vive o Senhor, e bendita seja a minha rocha! Exaltado seja o Deus da minha salvação,
o Deus que por mim tomou vingança e me submeteu povos;
o Deus que me livrou dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste do homem violento.