Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: jamais serei abalado.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu dizia na minha prosperidade: Não vacilarei jamais.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Eu disse na minha prosperidade: ´Jamais serei abalado.`
2017 - Nova Almeida Aualizada
Eu me senti seguro e pensei: ´Nunca terei dificuldades.`
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Quando me senti seguro, disse: "Jamais serei abalado! "
Nova Versão Internacional
Quando eu era próspero, dizia: ´Agora, nada pode me derrubar!`.
Nova Versão Transformadora
Bem dizia eu em minha prosperidade: não vacillarei jamais.
1848 - Almeida Antiga
Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.
Almeida Recebida
Em meio a prosperidade, afirmei: Jamais serei abalado!
King James Atualizada
When things went well for me I said, I will never be moved.
Basic English Bible
When I felt secure, I said, "I will never be shaken."
New International Version
As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
American Standard Version
Comentários